Ko Tenda Apohára
|
Autores de este Sitio
|
|
|
| Ko tenda ojejapo mba'apo
ñeha'ã reihápe rupi ko'ã ava kuérare, ndoguerekóiramo jepe hikuái
arandu guasuete, oipuru pytu'u ára ko tembiapomíme ĝuarã, ñane
retãygua avareko guasu tee rehegua. Nde reipotárõ, ikatu rehai
ichupe kuéra ko'ápe,
térã reiporúramo ipareha hágotyo kuéra. |
Este sitio fue confeccionado con el esfuerzo desinteresado
de las siguientes personas, que aun con limitaciones de conocimiento
académico, dedican su tiempo libre a esta tarea, tocante a nuestra
propia cultura autóctona. Si quieres, puedes escribirles aquí,
o utilizando sus propias direcciones de correo. |
|
|
Manuel Fabio Fernández (sambyhyhára)
manolo[arróva]guaranirenda.com
Pindojugua, Jéyro, Ka'asapa, Paraguái. |
Manuel Fabio Fernández (coordinador)
manolo[arroba]guaranirenda.com
De Pindoyú, Yegros, Caazapá, Paraguay. |
Carlos Amadeo Garayo Palacios
carlos[arróva]guaranirenda.com
Maciel-gua, Ka'asapa, Paraguái. |
Carlos Amadeo Garayo Palacios
carlos[arroba]guaranirenda.com
De Maciel, Caazapá, Paraguay. |
|
|
|
Pytyvõhára |
Colaboradores |
| Aguyjevete ichupe kuéra: |
Muchas gracias a ellos: |
| Alejandro Sánchez, teko porãme
ome'ẽháre ijopói rupi ko tenda ñembohupa haĝua.
Ko karai ohechauka oréve ohayhuha guaraníme, jepérõ
ha'e noñe'ẽ guasúi ipype, ha'e pytagua haguére. |
Alejandro Sánchez, que gentilmente ha donado el hospedaje
para este sitio. Este señor nos ha dado muestras de aprecio al guaraní,
a pesar de que él no lo habla mucho, por ser extranjero. |
| Cecy Fernandes de Assis, haihára, orepytyvõ
mbareteháre ñembohasa ha ñemohendarã rasiuñe'ẽme. Ha'e Iguatemigua,
Mato Grosso do Sul, ha ko'áĝa oiko San Pablo-pe, SP,
Rasíu. |
Cecy Fernandes de Assis, escritora, por su invalorable ayuda en la traducción
y adecuación al
portugués. Ella es de Iguatemi, Mato Grosso do Sul, y ahora vive en San
Pablo, SP, Brasil. |
| Alberto Luna, pa'i, oreipytyvõva
Tupã rehegua avañe'ẽ rembihai reheve. Ha'e heñói
Ka'asapápe, ha ko'áĝa oiko Paraguarípe, Paraguái. |
Alberto Luna, sacerdote, quien nos ayuda con materiales
religiosos en guaraní. Él es oriundo de Caazapá, y ahora vive en
Paraguarí, Paraguay. |
| Joan Moles i Carrera, oheja haguére romoĩ
ko'ápe hembihai ha ikuatiañe'ẽ avañe'ẽ rehegua. Ha'e
Kataluñaygua, Epáña. |
Joan Moles i Carrera, por permitirnos publicar sus cartas y textos
acerca de la promoción del guaraní. Él es de Cataluña,
España. |
| Carlos Lugo Bracho, ome'ẽ haguére oréve
kuatia kuéra MEC rehegua. Kalo Paraguaygua, Paraguái. |
Carlos Lugo Bracho, por facilitarnos documentos acerca del MEC.
Carlos es de Asunción, Paraguay. |
| Carlos Amílcar Ferreiro, orepytyvõ
haguére umi purahéi puvore mbarakápe oñembopu haĝua, ha ñe'ẽ
ñembohasápe. Avei ome'e oréve imo'ãha ha torýpe oremoirũ heta pyhare. Ha'e Ñe'ẽmbukugua,
Paraguái. |
Carlos Amílcar Ferreiro, por ayudarnos con las notas
musicales para tocar en la guitarra, y en algunas traducciones. También nos ofrece
su opinión y afable compañía durante tantas noches. Es
originario de Ñeembucú, Paraguay. |
| Ruy G. Pinto Schaffroth, ogueruka haguére
oréve tembihai ko'ã toguépe ĝuarã.
Ha'e ahentína-suísa, ha ohayhu Paraguái oiko haguére ápe imitã
jave. |
Ruy G. Pinto Schaffroth, por enviarnos material para estas
páginas. Él es argentino-suizo, y ama Paraguay por haber pasado aquí su
niñez. |
| Pablo Saratxaga, oreipytyvõháre arandu ha
temimo'ã reheve, taijegua rehegua iporãvéva ko tembiapópe ĝuarã. Ha'e
Valoñagua, Véhika, Európa. |
Pablo Saratxaga, por ayudarnos con conocimientos y sugerencias,
acerca de la mejor tipografía para este trabajo. Él es de Valonia,
Bélgica, Europa. |
| Miguel Gómez, he'iuka haguére oréve ore
javy karaiñe'ẽ jehaípe. Miguel Chilegua. |
Miguel Gómez, por señalarnos algunos errores gramaticales en los
textos en español. Miguel es de Chile. |
| Eduardo Dietrich Benítez, oreipytyvõ ha
oreandu
haguére angirũ porãicha. Ha'e Jeyrogua avei. |
Eduardo Dietrich Benítez, por darnos ayuda y compañía de buen amigo. Él
también es de Yegros. |
| María Élida Vargas de Moreno,
oremyesaka haguére temimo'ã porã reheve, ha oiporuka haguére
avei heta tembihai. |
María Élida Vargas de Moreno, por iluminarnos
con buenas ideas, y también prestarnos abundante material de lectura. |
| Malena Fernández, oiporuka haguére
oréve arandukaita. |
Malena Fernández, por prestarnos elementos de consulta. |
| Peteĩ ava heko porãva, ohaijevy ha
oñe'ẽmbohasa haguére heta tembihai, ha katu ojerure porã
oréve ani haĝuaite romoĩ héra ko tendápe. |
Una buena persona, que ha transcripto y traducido
varios textos, pero nos ha pedido expresamente que no mencionemos su nombre. |
|
Aranduka porupyre |
Libros consultados |
|
|
-
[AnJ1]
ANCHIETA, José de: Arte de Grammatica da língva mais vsada na costa de
Brasil, Compañía de Jesús, 1595. Versión digitalizada (HTML) por
Emerson José Silveira da Costa. Formato digital, 58 páginas.
[AGE1] ARAMÍ, Grupo
Empresarial: Lengua Guaraní Actual, Distribuidora Aramí, Asunción,
Paraguay, 2002. ISBN: 99925-68-00-3.
Formato 19 cm × 27 cm, 964 páginas.
[AOC1] ÁVALOS OCAMPOS, César:
Guarani Ñe'ẽngatu, Diccionario etimológico
guaraní-castellano, Zincografics, Asunción, Paraguay, 1998. Formato 14
cm × 19 cm, 180 páginas.
-
[AJV1] AYALA, José Valentín: Gramática Guaraní, Centro Cultural
"Leopoldo Marechal" de la Embajada de Argentina, Asunción, Paraguay,
1993. Formato 19 cm × 26 cm, 322 páginas.
[AQV1] AYALA QUEIROLO, Víctor:
Historia de la Cultura en el Paraguay, Imprenta Zamphirópolos, Asunción, Paraguay,
1966. Formato 14 cm × 20 cm, 248 páginas.
-
[B-F1]
BICKFORD, Anita - FLOYD, Rick: Tools for analyzing the world's languages:
a short course in Articulatory Phonetics,
SIL International, Dallas, Estados Unidos, 2002. Versión digital (PDF),
traducción y adaptación de José Carmen Díaz Miguel y Guillermo Krätzig.
-
[BCA1] BLACK, Cheryl A.: A step-by-step introduction to the
Government and Binding theory of syntax,
SIL International, Estados Unidos, 1999. Versión digital (PDF). Formato 21 cm
× 28 cm, 76 páginas.
[CIB1] CABALLERO IRALA,
Basiliano: Ñane Retã Ku'ikuemi, Leodegar
Cabello, Asunción, Paraguay, 1971. Formato 14
cm × 20 cm, 516 páginas.
[CaL1] CADOGAN, León: Ayvu Rapyta, Textos Míticos de los Mbyá-Guaraní del
Guairá, Tercera
edición (reimpresión), Fundación "León Cadogan" - CEADUC - CEPAG, Asunción, Paraguay, 1997. Formato 15 cm × 22 cm, 324 páginas.
[CMI1] CALZADA MACHO, Isidoro: Pa'i Tuku, Biografía de Fray Luis de Bolaños,
Ediciones Franciscanas, Asunción, Paraguay, 1975. ISBN: 99925-3-087-1.
Formato 14 cm × 19 cm, 212 páginas.
-
[Cla1]
CLASA, Grupo: Manual Práctico de la Lengua Guaraní,
Ediciones India Guapa, Asunción, Paraguay, 2000. ISBN: 99925-3-087-1.
Formato 20 cm × 28 cm, 144 páginas.
-
[DRA1]
DOOLEY, Robert A.: Léxico Guaraní, Dialeto Mbyá: Versão
para fins acadêmicos,
Sociedade Internacional de Linguistica, Porto Velho, RO, Brasil, 1998.
Versión digital (PDF). Formato 21 cm × 28 cm, 195 páginas.
[EDB1] Editorial Don Bosco: Guarani 4º, Editorial Don Bosco, Asunción, Paraguay,
1998. Formato 20 cm × 26 cm, 270 páginas.
[EDB2] Editorial Don Bosco: Guarani 5º, Editorial Don Bosco, Asunción, Paraguay,
1998. Formato 20 cm × 26 cm, 240 páginas.
-
[EHH1] ERICKSON de HOLLENBACH, Helena: Elaboración de gramáticas
populares de lenguas indígenas: Una breve guía, Instituto
Lingüístico de Verano, México, 1999. Versión digital (PDF). Formato 21 cm
× 28 cm, 27 páginas.
[FPS1] FERREIRA PÉREZ,
Saturnino: San Ignacio Guazú, Augusto Gallegos Producciones, Asunción, Paraguay,
2000. Formato 13 cm × 18 cm, 152 páginas.
[GOD1] GALEANO OLIVERA, David
A.: Guarani Ñe'ẽkuaaty - Lingüística (en)
Guaraní, Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, Asunción, Paraguay, 2002. Formato 16 cm ×
24 cm, 290 páginas.
-
[GTD1]
GONZÁLEZ TORRES, Dionisio: Diccionario Médico Guaraní - Español
Español - Guaraní,
Editora Litocolor, Asunción, Paraguay, 1997. Formato 16 cm × 22 cm, 70 páginas.
[GTD2]
GONZÁLEZ TORRES, Dionisio: Catálogo de Plantas Medicinales (y Alimenticias y
Útiles) Usadas en Paraguay, Servilibro, Asunción, Paraguay, 2003. ISBN:
99925-859-6-X. Formato 16 cm × 22 cm, 280 páginas.
[GTD3]
GONZÁLEZ TORRES, Dionisio: Toponimia Guaraní (y origen e historia de
pueblos) en Paraguay, Segunda Edición, Editora Litocolor, Asunción, Paraguay,
1995. Formato 16 cm × 22 cm, 202 páginas.
[GTD4]
GONZÁLEZ TORRES, Dionisio: Cultura Guaraní, Segunda Edición, Editora
Litocolor, Asunción, Paraguay, 1997. Formato 16 cm × 23 cm, 207 páginas.
-
[GuF1]
GUARANIA, Félix de: Diccionario Ñe'ẽ aty mirĩ
Karaiñe'ẽ-Avañe'ẽ, Centro Editorial Paraguayo, Roque Alonso, Paraguay,
200?. Formato 10 cm × 14 cm, 174 páginas.
-
[GuA1] GUASCH, Antonio: El Idioma Guaraní, Gramática y Antología
de prosa y verso, 7ª Edición, CEPAG, Asunción, Paraguay,
1996. Formato 14 cm × 19 cm, 422 páginas.
[G-M1] GUASCH, Antonio - MELIÀ,
Bartomeu: Diccionario básico Guaraní - Castellano Castellano - Guaraní, CEPAG, Asunción, Paraguay,
2003. ISBN: 99925-849-4-7. Formato 14 cm
× 19 cm, 368 páginas.
-
[G-O1] GUASCH, Antonio - ORTIZ, Diego: Diccionario Castellano - Guaraní
Guaraní - Castellano. Sintáctico - fraseológico -
ideológico,
13ª Edición, CEPAG, Asunción, Paraguay, 2001. Formato 14 cm
× 19 cm,
828 páginas.
-
[H-C1]
HACHETTE-CASTELL: Diccionario Enciclopédico MENTOR, Ediciones
Castell, Barcelona, España, 1983. ISBN: 84-7489-198-1. Formato 19 cm ×
27 cm,1504
páginas.
-
[ILP1]
Instituto de Lingüística del Paraguay - Diario Última
Hora: Ñane Ñe'ẽ Guarani,
Asunción, Paraguay, 2000. Formato 21 cm × 28 cm, 184 páginas.
[ISE1] Instituto Superior de
Educación "Dr. Raúl Peña": Ñe'ẽmyesakãha
Diccionario lexicológico Guaraní - Guaraní, Servilibro,
Asunción, Paraguay, 2004. ISBN: 99925-865-0-8. Formato 13 cm × 19 cm, 240 páginas.
-
[K-F1] KRIEGER GOULART, Maria do Carmo Ramos - FRAGA, Nilson Cesar: Vale
dos Índios, Vale dos Imigrantes, Editora Cultura em Movimento,
Blumenau, SC, Brasil, 2000. ISBN: 85-87100-12-2. Formato 15 cm × 22 cm, 242 páginas.
-
[KCN1]
KRIVOSHEIN de CANESE, Natalia: Apuntes de lingüística General y Aplicada,
Colección Ñemitỹ, Asunción, Paraguay, 1996.
Formato 16 cm × 21 cm, 72 páginas.
-
[K-A1]
KRIVOSHEIN de CANESE, Natalia - ACOSTA, Feliciano: Breve Gramática
Guaraní, Colección Ñemitỹ, Instituto Superior de Lenguas, U.N.A.,
Asunción, Paraguay, 2001. ISBN: 99925-3-174-6. Formato 16 cm × 21 cm, 30
páginas.
-
[K-A2]
KRIVOSHEIN de CANESE, Natalia - ACOSTA, Feliciano: Gramática Guaraní,
Colección Ñemitỹ, Instituto Superior de Lenguas, U.N.A.,
Asunción, Paraguay, 2001. ISBN: 99925-3-135-5. Formato 14 cm × 20 cm, 188
páginas.
-
[K-A3]
KRIVOSHEIN de CANESE, Natalia - ACOSTA, Feliciano: Ñe'ẽryru Avañe'ẽ-Karaiñe'ẽ
Karaiñe'ẽ-Avañe'e, Colección Ñemitỹ, Instituto
Superior de Lenguas, U.N.A., Asunción, Paraguay, 2000. ISBN: 99925-3-031-6.
Formato 13 cm × 20 cm, 260 páginas.
[L-P1] LLUÍS i VIDAL-FOLCH,
Ariadna - PALACIOS ALCAINE, Azucena (editores): Lenguas vivas en América Latina,
IV Jornadas Internacionales sobre Indigenismo Americano (Universidad Autónoma
de Madrid) - II Fòrum Amer&Cat de les Llengües Ameríndies (Institut
Català de Cooperació Iberoamericana), Madrid - Barcelona, España, 2004. ISBN:
84-85736-14-1. Versión digital (PDF). Formato 15 cm × 21 cm, 319
páginas.
[L-L1] LÓPEZ, Juan Alberto -
LITTLE, Elbert L.: Árboles Comunes del Paraguay - Ñande
Yvyra Máta Kuéra, Cuerpo de Paz, Washington, EE.UU., 1987. Formato
21
cm × 28 cm, 426 páginas.
-
[MaS1] MARLETT, Stephen: An introduction to Phonological Analysis,
Summer Institute of Linguistic and University of North Dakota, Estados Unidos,
2001. Versión digital (PDF). Formato 21 cm × 28 cm, 294 páginas.
-
[MaS2] MARLETT, Stephen: El diccionario comunitario y dinámico como
el fulcro en el establecimiento de la identidad etnolingüística,
50º Congreso de Americanistas, Varsovia, Polonia, 11 de julio de 2000. Versión digital
(PDF). Formato 21 cm × 28 cm, 13 páginas.
-
[M-A1]
MARTÍNEZ, Ma. Elvira - ACOSTA, Feliciano: Tembiaporã Peteĩha, Ed. El Colegio,
Asunción, Paraguay, 1985. Formato 18 cm × 26 cm; 104 páginas.
-
[M-A2]
MARTÍNEZ, Ma. Elvira - ACOSTA, Feliciano: Tembiaporã Mokõiha, Ed. El Colegio,
Asunción, Paraguay, 1985. Formato 18 cm ×26 cm; 96 páginas.
-
[M-A3]
MARTÍNEZ, Ma. Elvira - ACOSTA, Feliciano: Tembiaporã Mbohapyha, Ed. El Colegio,
Asunción, Paraguay, 1985. Formato 18 cm × 26 cm; 104 páginas.
-
[MeB1]
MELIÀ, Bartomeu: Usos y normas en el guaraní paraguayo,
Congreso Mundial sobre Políticas Lingüísticas, Instituto Linguapax,
Barcelona, 16-20 de abril de 2002. Versión digital
(MSWord-DOC). Formato 21 cm × 27 cm, 10 páginas.
[MeB2]
MELIÀ, Bartomeu: El guaraní conquistado y reducido, Centro de Estudios
Antropológicos, Universidad Católica, Asunción, Paraguay, 3ra. edición, 1993. Formato 16 cm × 22 cm,
304 páginas.
-
[MFP1]
MELIÀ, Bartomeu - FARRÉ, Luis - PÉREZ, Alfonso: El guaraní a su alcance,
CEPAG, Asunción, Paraguay, 1997. Formato 14 cm × 19 cm, 250 páginas.
-
[MEC1]
Ministerio de Educación y Cultura: Las lenguas enseñadas
en el tercer ciclo de la E.E.B., MECES, Asunción, Paraguay,
1999. Formato 19 cm × 27 cm, 92 páginas.
-
[MEC2]
Ministerio de Educación y Cultura: Lengua y Literatura Castellano -
Guaraní, MECES, Asunción, Paraguay, 1998.
Formato 19 cm × 24 cm, 86 páginas.
-
[MEC3]
Ministerio de Educación y Cultura: Lengua y Literatura Castellano -
Guaraní,
9º Grado, MECES, Asunción, Paraguay, 2000. Formato 20 cm × 26
cm, 368 páginas.
-
[Nem1] Ñemitỹ, Revista bilingüe de
cultura, ejemplares varios. Asunción, Paraguay, 1977-2002. ISSN
0254-8178. Formato 19 cm × 27 cm, 20 a 24 páginas por ejemplar.
-
[Oce1]
OCÉANO, Grupo: Océano Conciso - Diccionario de Sinónimos y Antónimos,
Editorial Océano, México D.F., México, 2000. ISBN: 968-6321-28-4.
Formato 10 cm × 16 cm, 790 páginas.
-
[Oce2]
OCÉANO, Grupo: Océano Gramática Práctica,
Editorial Océano, México D.F., México, 2000. ISBN: 968-6321-25-X.
Formato 10 cm × 16 cm, 360 páginas.
-
[Oce3]
OCÉANO, Grupo: Océano Ortografía,
Editorial Océano, México D.F., México, 2001. ISBN: 968-6321-90-X.
Formato 10 cm × 16 cm, 544 páginas.
-
[OMA1]
ORTIZ MAYANS, Antonio: Gran Diccionario Castellano - Guaraní
Guaraní-Castellano, EUDEPA, Coedición paraguayo-argentina,
1997. ISBN: 950-9048-73-3. Formato 17 cm × 24 cm, 690 páginas.
[PAJ1] PERALTA, Anselmo Jover:
El Guaraní en la Geografía de América, Editorial Tupã, Buenos Aires,
Argentina, 1950. Formato 15 cm
× 23 cm, 274 páginas.
-
[P-O1] PERALTA, Anselmo Jover - OSUNA, Tomás: Diccionario Guaraní
- Español y Español - Guaraní, Editorial Tupã, Buenos Aires,
Argentina, 1950. Versión facsimilar, Asunción, Paraguay, 1984. Formato 14 cm
× 19 cm,
522 páginas.
-
[PVB1] PICKETT, Velma B.: Manual de Morfosintaxis, 4ta Edición,
Instituto Lingüístico de Verano, México D.F., México, 2002. Versión digital
(PDF). Formato 21 cm × 28 cm, 168 páginas.
[RAR] ROMERO, Roberto A.:
Protagonismo histórico del idioma guaraní, 2da Edición, Arte Final, Asunción, Paraguay,
1998. Formato 14 cm × 19 cm, 204 páginas.
-
[SaG1] SALAMANCA, Gastón: Notas de Fonología Segmental General y
Española, 2001. Versión digital (PDF). Formato 21 cm × 28 cm, 11 páginas.
[SaE1] SANTACRUZ, Edelira:
Lengua y Literatura Guaraní, Editorial Don Bosco, Asunción, Paraguay, 2004.
Formato 19 cm × 28 cm, 212 páginas.
-
[San1]
SANTILLANA, Diccionario Enciclopédico Santillana, Ediciones
Santillana, Buenos Aires, Argentina, 1997. ISBN: 950-46-0409-9.
Formato 18 cm × 26 cm, 1526+32 páginas.
-
[SFR1] SILVA FERNÁNDEZ, Ramón: Primer Diccionario Neológico
Guaraní, S Producciones, Asunción,
Paraguay, 2002. Formato 16 cm × 21 cm, 394 páginas.
[SzL1] SZARÁN, Luis:
Diccionario de la Música en el Paraguay, SGS - Szarán, Asunción,
Paraguay, 1999. Formato 16 cm × 23 cm, 528 páginas.
[TSL1]
TRINIDAD SANABRIA, Lino: Gran Diccionario Avañe'ẽ
Ilustrado Guaraní - Castellano Castellano - Guaraní, Editorial Ruy
Díaz, Buenos Aires, Argentina, 2002. ISBN: 987-519-020-2. Formato 17 cm
× 24 cm,
736 páginas.
-
[TSL2]
TRINIDAD SANABRIA, Lino: Polisíntesis Guaraní,
Intercontinental Editora, Asunción, Paraguay, 1998. Formato 15 cm × 21 cm, 102
páginas.
-
[TSL3]
TRINIDAD SANABRIA, Lino: Conferencia sobre el Idioma Guaraní,
Facultad Politéctica de la Universidad Nacional del Este, Ciudad del Este, Paraguay,
1997. Formato 14 cm × 19 cm, 32
páginas.
[TSL4]
TRINIDAD SANABRIA, Lino: Ñane Ñe'ẽ Guaraníme,
Centro de Estudios Antropológicos, Universidad Católica, Asunción, Paraguay,
1991. Formato 16 cm × 21 cm, 244
páginas.
-
[VGM1]
VELÁZQUEZ de GONZÁLEZ, María: Arandurã, Primer Curso,
Gráfica Saúl, 2002. Formato 18 cm × 25 cm, 126 páginas.
-
[VCM1]
VERA COLMÁN, Mario: Diccionario Trilingüe Español - Guaraní -
Portugués,
3ra Edición, Centro Editorial Paraguayo, Asunción, Paraguay, 1994. Formato
17 cm × 22 cm,
158 páginas.
-
[VBS1]
VILLAGRA-BATOUX, Sara Delicia: El Guaraní Paraguayo: De la oralidad
a la lengua literaria, Expolibro, Asunción, Paraguay, 2002.
ISBN: 99925-52-11-5. Formato 16 cm × 23 cm, 392+24 páginas.
[ViR1] VILLAMAYOR, Raquel de: Ñe'ẽryru
- Ñane rymba aty rehegua - Nuestra fauna, Saúl, Asunción, Paraguay,
2002. Formato 12
cm × 18 cm, 118 páginas.
-
[ZaT1]
ZARRATEA, Tadeo: Gramática Elemental de la Lengua Guaraní, Marben, Asunción,
Paraguay, 2002. ISBN: 99925-46-21-2. Formato 15 cm × 21 cm, 255 páginas.
[Z-A1] ZARRATEA, Tadeo - ACOSTA, Feliciano:
Avañe'ẽ, Colección Ñemitỹ, Editorial
Emasa, Asunción, Paraguay, 1981. Formato 14 cm × 19 cm, 144 páginas.
|
|
Aranduka ivore ojehaijeýva |
Fuentes de textos trascriptos |
|
|
-
[AgD1] AGUILERA, Domingo: Mombe'u pyre Mombe'u pyrã,
Káso Ñemombe'u,
Servilibro, Asunción, Paraguay, 2001. ISBN: 99-925-831-2-6. Formato 13
cm × 19 cm, 188 páginas.
-
[AgD2]
AGUILERA, Domingo: Ñe'ẽnga. Dichos
populares paraguayos, 4ª Edición, CEPAG, Asunción, Paraguay, 1996.
Formato 13 cm × 18 cm, 260 páginas.
[AMR1] ÁLVAREZ, Mario Rubén:
Las Voces de la Memoria - Tomo I, Editora Litocolor, Asunción, Paraguay,
2003. ISBN: 99925-73-88-2. Formato 15 cm × 22 cm, 164 páginas.
[AMR2] ÁLVAREZ, Mario Rubén:
Las Voces de la Memoria - Tomo II, Editora Litocolor, Asunción, Paraguay,
2003. ISBN: 99925-73-88-2. Formato 15 cm × 22 cm, 164 páginas.
[AMR3] ÁLVAREZ, Mario Rubén:
Las Voces de la Memoria - Tomo III, Editora Litocolor, Asunción, Paraguay,
2004. ISBN: 99925-73-88-3. Formato 15 cm × 22 cm, 176 páginas.
-
[ARa1]
AMARAL, Raúl: La Literatura Romántica en el Paraguay,
2ª Edición, Editorial El Lector, Asunción, Paraguay,
1995. Formato 14 cm × 21 cm, 272 páginas.
-
[BuJ1]
BUCAY, Jorge: Recuerdos para Demián. Los cuentos que contaba
mi analista, Magazines, Buenos Aires, Argentina, 1998. ISBN: 950-9681-64-4.
Formato 13 cm × 19 cm, 286 páginas.
[CNC1] Convención Nacional
Constituyente: Constitución Nacional de la República del
Paraguay, Editorial Siglo 21, Asunción, Paraguay, 2004. ISBN:
99925-820-0-6. Formato 16 cm × 22 cm, 100 páginas.
[CNC2] Convención Nacional
Constituyente: Paraguái Retã Leiguasu, Constitución Nacional -
Versión en Guaraní, Librotex, Asunción, Paraguay, 1992.
Formato 18 cm × 25 cm, 102 páginas.
-
[DaR1]
DARÍO, Rubén: Antología, Editorial Espasa-Calpe
Argentina, Buenos Aires, Argentina, 1993. ISBN. 950-852-009-4. Formato 11 cm
×16 cm, 238 páginas.
-
[DoA1]
DOLINA, Alejandro: Crónicas del Ángel Gris, Ediciones
de la Urraca, Buenos Aires, Argentina, 1995. ISBN: 950-9265-07-01. Formato 15
cm × 22 cm, 262 páginas.
-
[GJG1]
GIBRÁN, Jalil Gibrán: El Vagabundo - Ninfas del Valle,
Editorial Edaf, Madrid, España, 1985. ISBN: 84-7166-984-6. Formato 11
cm × 17 cm, 134 páginas.
[GuF2]
GUARANIA, Félix de: Ñe'ẽrekokatu ha Ñe'ẽ
Morangu - Gramática y Literatura Guaraní, Ateneo de Lengua y
Cultura Guaraní, Fernando de la Mora, Paraguay, 2004. Formato 18 cm × 25 cm,
286 páginas.
[HaL1] HABERKORN, Leonardo: 9
Historias uruguayas,
Ediciones de la Plaza, Montevideo, Uruguay, 2004. ISBN: 9974-48-084-1.
Formato 16 cm × 24 cm, 164 páginas.
-
[KMA1] KRIVOSHEIN de CANESE, Natalia - MARTÍNEZ, Carlos - ACOSTA, Feliciano:
Tetãgua Remimombe'u, Cuentos populares paraguayos, Tomo 3, RP
Ediciones - Expolibro, Asunción, Paraguay, 1996. Formato 14 cm × 21 cm, 100 páginas.
-
[MMM1] MARTIN MERINO, Miguel: Cuentos e Historias del Abuelo,
Imprenta Graphis, Asunción, Paraguay, 2001. Formato 14
cm × 19 cm, 138 páginas.
-
[RBA1]
ROA BASTOS, Augusto: El baldío, Editorial El Lector, Asunción,
Paraguay, 1991. Formato 12 cm × 18 cm, 168 páginas.
-
[RMC1]
RODRÍGUEZ MEDINA, Clemente: Teatro y Cine, Editorial F.V.D.,
6ª Edición, Asunción, Paraguay, 197?. Formato 15 cm × 21
cm, 358 páginas.
-
[ToR1] TORGA, Rudy: Antología de las mejores poesías en guaraní, Editorial
El Lector, Asunción, Paraguay, 1998. Formato 13
cm × 21 cm, 214 páginas.
|
|
Ñanduti rembihai porupyre
|
Consultas hechas en la Red
|
-
[Red01] Los Tupí Guaraní, ProDiversitas (Programa Panamericano de Defensa
y Desarrollo de la Diversidad biológica, cultural y social), 2002. Idioma: español.
Red Internet (Vigente al 23/Ene/03).
-
[Red02] Antiga História do Brasil (de 1100 a.C. a 1500 d.C.), Ludovico
Schwennhagen, Vidhya-Virtual, 2000. Idioma: portugués.
Red Internet (Vigente al 23/Ene/03).
-
[Red03] Amazônia: interesses e
conflictos - Panorama das Línguas Indígenas da Amazônia,
SBPC/Labjor Brasil, 2000. Idioma: portugués.
Red Internet (Vigente al 23/Ene/03).
-
[Red04] Abá Nhe’enga Oîebyr
(A Língua dos Índios está de volta), Suzel Tunes, Revista Galileu,
Diciembre de 1998. Idioma: portugués.
Red Internet (Vigente al 23/Ene/03).
-
[Red05] A Língua do Brasil,
Claudio Angelo, Revista SuperInteressante, Diciembre de 1998. Idioma: portugués.
Red Internet (Vigente al 23/Ene/03).
|
|
|
Elaborado por Manuel F. Fernández - © www.guaranirenda.com -
2002-2005
|