Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Última Hora: Guaraní, idioma del Mercosur

Barcelona, 25 de noviembre de 2005

 

Mba'éichapa.

Van por buen camino. El titular de hoy de Última Hora es muy bueno. Muy bueno. Pero el guaraní, en ningún caso, debería asociarse únicamente a los indígenas. No.

  • No, porque no es verdad.
  • No, porque para una parte de la población lo indígena es visto como algo "marginal" y eso perjudica –hasta que no cambie y cambiará– al guaraní.
  • No, porque el guaraní puede y debe vehicular tradición y modernidad. Los jóvenes urbanos quieren modernidad y esta modernidad debe poder vehicularse en guaraní como lo hace en finés, en húngaro o en catalán.
  • No, porque el guaraní es cosa de todos sus hablantes, de todos los paraguayos, no sólo de los indígenas.

No caigan en la trampa reduccionista de asociar indígena y guaraní. No.

El guaraní debe ser transversal en la sociedad.

Y ahora hagan suya la demanda “Guaraní, idioma del MERCOSUR”, súmense a ella, repítanla, expándanla, incorpórenla a todas partes.

Y sepan que en Europa cada ampliación de la Unión Europea ha conllevado la ampliación del número de lenguas e incluso, recientemente, la renegociación, en positivo, de la plena oficialidad del irlandés.

Aprovechen la negociación con Venezuela para exigir la oficialidad plena del guaraní en el MERCOSUR (y también negocien sus intereses económicos, sean agrícolas o de otra índole; las dos cosas no están reñidas).

No permitan a Venezuela ni a Brasil un discurso populista y americanista que niegue la oficialidad del guaraní, un alma amerinana, en el MERCOSUR. No les permitan incoherencias ni demagogia populista.

Recuerden a los populistas y a los americanistas de bellas palabras y ninguna obra y ningún compromiso, que América, de norte a sur, es el único continente donde ninguna lengua originaria es una lengua oficial y normal como puede serlo el vietnamita en Vietnam, el alemán en Alemania, el suahili en Tanzania o el samoano en Samoa.

Poañua.

Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net

Nota. He buscado la misma noticia, el mismo titular, en la edición electrónica de ABC Color y de La Nación. No lo he sabido encontrar. A lo mejor no miré bien. Si está en la versión electrónica y no lo he visto, pido disculpas, pero si no está... debería hacer pensar a todo el mundo sobre el compromiso real de los medios de comunicación paraguayos con sus intereses nacionales, con su identidad, con el guaraní.


http://www.ultimahora.com.py/template.asp?notic=216774

Guaraní, idioma del Mercosur

Rezo de chamanes. Líderes espirituales de varias etnias de la nación Guaraní, provenientes de varios países, hacen una oración pidiendo que su lengua sea considerada idioma oficial en todo el Mercosur.

Indígenas pedirán al Mercosur oficializar el idioma guaraní

La incorporación del idioma guaraní como idioma oficial del Mercosur es una de las propuestas que intentarán consensuar los participantes de un encuentro de conocedores de la cultura guaraní, con presencia de chamanes guaraníes de Brasil, Bolivia, Argentina y Paraguay, que se cumple en Asunción.

El primer encuentro de los "Depositarios Fundamentales de la Cultura Guaraní" tiene el objetivo de reivindicar los aportes de nuestras culturas originarias en la construcción de las actuales identidades, signos y símbolos que aún perviven fuertemente en las sociedades de la región.

Uno de los elementos fundamentales es el idioma guaraní, que es hablado en la Argentina, Brasil, Bolivia y Paraguay, por lo que entre las conclusiones estará la recomendación de convertirlo en idioma oficial de toda la región.

El encuentro, que se constituye en un espacio de apoyo al patrimonio cultural vivo de los pueblos de América, buscará también analizar, durante tres jornadas, la situación en que viven los pueblos indígenas, "en total pobreza, prácticamente fuera de la sociedad, rompiendo la cadena social de América", según sostuvo el viceministro de Cultura, Bruno Barrios, quien también abogó por un proyecto integral asumida por toda la sociedad, para lograr la recuperación de todo el patrimonio perdido y que tiene como principales protagonistas a indígenas y campesinos de América.

CONOCIMIENTO. "El patrimonio cultural será preservado en la medida en que los depositarios fundamentales –chamanes y pueblos– prosigan con el desarrollo de sus conocimientos y técnicas y las transmitan a las generaciones más jóvenes", según Unesco.

En este sentido se cita la experiencia expresada a través de la oralidad, los mitos, ritos, cuentos, leyendas, historias locales y cotidianas, gastronomía, música, danza, poemas, entre otros.

El encuentro está organizado por la Unesco, el Viceministerio de Cultura y el Fondo de la Cultura y las Artes (Fondec). Seguirá hasta mañana sábado, ocasión en que las distintas comunidades indígenas participantes mostrarán también sus ritos y distintas expresiones artísticas.

"Sin idioma no hay pueblo"

Maider Maraña, Representante de Unesco. "Estamos ante un momento muy bueno para conversar con pueblos con los cuales no podemos encontrarnos todos los días. Debemos tener en cuenta la importancia del idioma en cualquier cultura, porque muestra cómo es la realidad y la forma de sentir de un pueblo. Que los idiomas sean reconocidos es algo fundamental para que los pueblos sigan adelante. Sin idioma no hay pueblo."

"Conocer qué es el guaraní"

Anastasio Peralta, Chamán caiobá, Brasil. "Es bueno que los docentes, jóvenes, políticos, sepan qué es el guaraní. Solo escuchan que son un ava inútil, cuando son los foráneos los que vienen a hacernos pelear, destruir los bosques, contaminar las aguas, acabar con los animales silvestres. Solo la educación podrá recuperar y hacer que se revaloren los recursos naturales y culturales."

Indígenas argumentan hoy veto a ley

La incorporación de las figuras del Consejo Nacional Indígena, Consejo de Etnias y Consejo Regional de Pueblos Indígenas, sin tener claras las funciones que cumplirán ni el modo en que se conformarán, constituye uno de los tres puntos principales que los indígenas presentarán hoy al Ejecutivo, como argumento del veto de la nueva ley 2.822.

Desde hace una semana los nativos mantienen reuniones con los demás integrantes de la comisión conformada por el propio presidente, Nicanor Duarte Frutos, el jueves de la semana pasada para discutir y elaborar la argumentación del por qué es rechazada la nueva ley indígena. Fue tras la manifestación protagonizada por más de 1.300 personas en contra de la legislación aprobada en el Congreso por presión de otro grupo que permaneció por más de un mes en la Plaza Italia.

ARTÍCULOS. Hipólito Acevei, de la Comisión por la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas (CAPI), explicó que tras el análisis de cada uno de los artículos concluyeron que el 50 por ciento es inútil, pero son tres los puntos más preocupantes. El segundo eje tiene que ver con la tierra, respecto a la cual señala que para la explotación minera, cualquier empresa pública o privada podrá ingresar a las comunidades nativas con solo pedir permiso. "Eso es avasallar el territorio en total contravención del convenio 169 de protección a los pueblos indígenas", señaló.

El tercer punto se refiere al derecho consuetudinario que en la ley 904 está garantizado, al establecer que los jueces en casos judiciales deben considerarlo, mientras que en la nueva ley 2.822 este punto desapareció. "Vamos a proponer que entre nuevamente", aseguró Acevei. La presentación de los alegatos se hará esta mañana en el Palacio de Gobierno.

www.guaranirenda.com - 2005

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]