Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Radio y lenguas de México

Barcelona, 9 de abril de 2006

 

Mba'éichapa.

La situación del guaraní en nada se parece a la situación de las lenguas de México. En nada. Pero se puede aprender de ellas. De todo el mundo se pueden aprender cosas. Y lo que tal vez "no sirva" para el guaraní –atendiendo a su demografía– sí sirva para los otras lenguas paraguayas.

El guaraní debe saber que es un idioma más grande, igual o un poco más pequeño que el gallego, el vasco, el maltés, el romanche, el esloveno, el lituano, el letón el catalán, el mongol, el danés, el noruego, el finés, el sueco, el húngaro, el búlgaro, etc.

El guaraní debe aspirar a ser una lengua normal como el danés, el húngaro, el mongol, el neerlandés, el alemán, el italiano, etc. No se dejen engañar. No aspiren a menos. No se conformen con menos.

Debajo, [enlaces a] información sobre radios mexicanas del Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenistas (SRCI), de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.

Poañuã.

Joan Moles
Grupo de Google Paraguái ñe'ẽ
paraguainee-owner@googlegroups.com


Radiodifusoras culturales
http://cdi.gob.mx/index.php?id_seccion=51

Ficha básica de información por emisora
http://cdi.gob.mx/index.php?id_seccion=822

www.guaranirenda.com - 2006

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]