|
Mba'éichapa.
La situación del guaraní en nada se parece a la situación de las lenguas
de México. En nada. Pero se puede aprender de ellas. De todo el mundo
se pueden aprender cosas. Y lo que tal vez "no sirva" para el
guaraní –atendiendo a su demografía– sí sirva para los otras lenguas
paraguayas.
El guaraní debe saber que es un idioma más grande, igual o un poco más
pequeño que el gallego, el vasco, el maltés, el romanche, el esloveno, el
lituano, el letón el catalán, el mongol, el danés, el noruego, el finés,
el sueco, el húngaro, el búlgaro, etc.
El guaraní debe aspirar a ser una lengua normal como el danés, el
húngaro, el mongol, el neerlandés, el alemán, el italiano, etc. No se
dejen engañar. No aspiren a menos. No se conformen con menos.
Debajo, [enlaces a] información sobre radios mexicanas del Sistema de
Radiodifusoras Culturales Indigenistas (SRCI), de la Comisión Nacional para
el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.
Poañuã.
Joan Moles
Grupo de Google Paraguái ñe'ẽ
paraguainee-owner@googlegroups.com
Radiodifusoras culturales
http://cdi.gob.mx/index.php?id_seccion=51
Ficha básica de información por emisora
http://cdi.gob.mx/index.php?id_seccion=822
|