Mba'éichapa:
La discriminación que ha padecido y padece el guaraní, lengua primera,
histórica, autóctona, mayoritaria, cooficial de Paraguái por parte del
Estado Paraguayo contrasta con el trato que han recibido y reciben otras
lenguas en el mundo.
Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte (2004, estimación)
59.843.000 personas.
El pasaporte de todos los británicos es en:
- Cubierta y página interior en inglés.
- Algunos elementos en las 21 lenguas oficiales de la Unión Europea:
alemán, danés, castellano, finés, francés, griego, inglés, italiano,
neerlandés, portugués, sueco, checo, eslovaco, esloveno, estonio,
húngaro, letón, lituano, maltés, polaco e irlandés.
- Algunos datos en inglés, galés (unos 700.000 hablantes en todo el
Reino Unido) y gaélico de Escocia (unos 59.000 hablantes en
Escocia y tal vez unos 80.000 en todo el Reino Unido)
- Algunos datos en inglés y francés.
El nuevo pasaporte británico se expide desde febrero de 2006. Destacar el
reconocimiento que se otorga al galés y al gaélico de Escocia:
- Es la primera vez que el pasaporte británico incorpora el galés y el
gaélico de Escocia, y lo hace en el pasaporte de todos los británicos.
- El galés y el gaélico de Escocia no son lenguas oficiales en todo el
Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
- El galés es reconocido en Gales. El gaélico de Escocia es reconocido
en Escocia.
- El posible que en el futuro las tres lenguas reciban el mismo trato:
tipo y tamaño de letra.
- El pasaporte no incorpora ninguna de las lenguas de los inmigrantes. Por
ejemplo, hay más hablantes de bengalí o urdu en el Reino Unido que de
gaélico escocés.
- El pasaporte no incorpora el irlandés (por Irlanda del Norte) con el
mismo trato que el galés y el gaélico de Escocia pero si forma parte de
los textos en 21 lenguas.
¿Cuándo serán los documentos de identificación personal de Paraguái
(pasaporte Mercosur –hoy en castellano, portugués e inglés–,
cédula de identidad –hoy en castellano e inglés–, permiso de
conducir, etc)
en todos sus elementos, también en guaraní, ocupando el guaraní el primer
lugar por ser la lengua primera de la nación, y como mínimo con el mismo tipo
y tamaño de letra que reciban los textos en castellano?
Poañuã.
Ñe'ẽita rekávo Aty - Organización por el Multilingüismo
Recibe copia:
Ministerio de Relaciones Exteriores
Policía Nacional
El guaraní no es ningún capricho. No. En su promoción hay el inicio de
la reconciliación social y lingüística de los paraguayos, consigo mismo y
con la comunidad. Un paraguayo que no entiende a sus compatriotas que hablan
guaraní no los puede ni amar ni respetar de la misma forma que si los
entendiese.

Cubierta interna. Izquierda en inglés. Derecha: inglés, galés y gaélico
de Escocia. En el fondo inscripción en las 21 lenguas oficiales de la Unión
Europea.
Nota. Mensaje anterior: Pasaporte
británico en galés y gaélico (4/Ene/2006)
|