|
Mba'éichapa:
Debajo, todas las intervenciones / opiniones, hasta hoy, que la noticia “En
defensa del guaraní”, de Andrea Machain, BBC Mundo Paraguay, ha
suscitado en este
foro.
Hay, como no podía ser de otra manera, opiniones para todos los gustos.
Destacar que ninguna lengua americana se ha estatalizado como lo puede
estar el danés o el islandés: no está en la administración, en los medios
de comunicación, en las estampillas, en los pasaportes, en las etiquetas, en
todos y cada uno de los aspectos de la vida cotidiana. La primera lengua
americana que emprenda / asuma este reto y salga definitivamente del encierro
/ confinamiento en la simple educación (y de la EIB) será vista, seguida,
estudiada (también combatida) con mucho interés. Hay muchos americanos y
extranjeros que le darán apoyo.
El guaraní, debería querer –porque puede– liderar este proceso. Y
para hacerlo hace falta proveerse de muchos y nuevos argumentos para "combatir"
/ desarmar los prejuicios, pero también los intereses y las mentiras de los
contrarios.
Y falta, en la medida de lo posible, unidad y mucha circulación de la
información.
Ahora mismo el poder legislativo (Senado
y el Parlamento) tienen
encima de la mesa tres propuestas de proposición de ley para desarrollar los
artículos 140 y 77 de la Constitución Nacional de 1992:
Artículo 140 - DE LOS IDIOMAS
El Paraguay es un país pluricultural y bilingüe. Son idiomas oficiales el
castellano y el guaraní. La ley establecerá las modalidades de
utilización de uno y otro. Las lenguas indígenas, así como las de otras
minorías, forman parte del patrimonio cultural de la Nación.
Artículo 77 - DE LA ENSEÑANZA EN LENGUA MATERNA
La enseñanza en los comienzos del proceso escolar se realizará en la
lengua oficial materna del educando. Se instruirá asimismo en el
conocimiento y en el empleo de ambos idiomas oficiales de la República En
el caso de las minorías étnicas cuya lengua materna no sea el guaraní, se
podrá elegir uno de los dos idiomas oficiales.
Es del máximo interés de toda la sociedad paraguaya, y muy especialmente
de las entidades, instituciones y personas que desean y anhelan que el
guaraní se convierta de verdad en una lengua estatal, normal, de oficialidad
plena a todos los efectos, estar informados con todo detalle de lo que se hace
y se legisla. Se está construyendo el marco legal que delimitará para
los próximos años su trabajo, sus aspiraciones, sus anhelos. En ningún caso
ese marco legal debería representar una prisión, una limitación para
el guaraní. O incluso algo peor, la consagración legal de su
subordinación al castellano del guaraní, la confirmación legal de un
condición subsidiaria del guaraní. ¡¡¡No lo permitan!!!
En ningún caso se debería dejar que el debate sobre la posición del
guaraní en el futuro del Paraguay –nadie va a cuestionar la importancia /
la posición del castellano– y la protección de las demás lenguas se haga
a escondidas, a hurtadillas, sin transparencia democrática, por
representantes políticos que:
1) "Dudaron" sobre la inclusión de la oficialidad de la lengua
guaraní en 1992 en la Constitución Nacional.
2) Que no hablan la lengua, o hablándolo o entendiéndola no la sienten
como propia, o que están llenos de prejuicios contra ella, y no ven –no han
visto en toda una vida– todas sus enormes potencialidades para el país.
3) En 14 años no ha dotado a la lengua de un ente normativo, ni una ley
que permita su normalización y estatalización.
4) En 14 años no han hecho obligatorio su conocimiento oral y escrito para
ingresar en la función pública (la administración).
5) En 14 años no se ha abierto, en una voluntad de democratización y
reconciliación, el debate nacional sobre la historia lingüística del país
(prohibiciones, humillaciones, etc), y sobre su futuro lingüístico.
6) En 14 años no se ha incentivado el uso del guaraní en los medios de
comunicación, en el Mercosur, en las empresas, etc.
7) En 14 años, muy grave, gravísimo, no se han "desgarrado /
rasgado las vestiduras" ni han protestado, ni han hecho nada,
cuando decenas de escuelas de la modalidad guaranihablante pidieron volver a
la modalidad castellanohablante, simplemente porque sus condiciones materiales
eran peores y porque nada real, profundo e intenso había cambiado en el
Estado Paraguayo para el guaraní. (¿Se imaginan qué novedad y qué
revuelo habría sido si escuelas asucenas de clase alta hubiesen pedido
ser de modalidad guaranihablante? Miren, como un ejercicio intelectual, el
mundo al revés, para entender cómo funcionan los prejuicios en su contexto y
en mundo, y para ver que muchas cosas que les parecen "normales"
(niños guaranihablantes que pasan a escuelas castellanohbalntes) no lo son si
se miran al revés (niños castellanohablantes que pasan a escuelas
guaranihablantes).
Poañuã.
Joan Moles
Grupo de Google Paraguái
ñe'ẽ
paraguainee-owner@googlegroups.com
== Mensajes, de los más nuevos a los más antiguos ==
Incluido: 28-mar-2006 18:24 GMT
No don Jorge Rodriguez, Mexico, esa es una equivocada percepcion de la
importancia de lo escaso, pues lo escaso configura valor, cuando se pierden
idiomas se pierde al diversidad y riqueza de una cultura y las formas que a
veces ineditamente creo para resolver su existencia sin "COOPERACION
INTERNACIONAL". A menos claro está que usted suponga que nada tiene que
aprender de ellas y que nada tienen que enseñarle, eso es solo pura
arrogancia.
Mario Enrique La Riva Málaga, Cusco, Perú
Incluido: 28-mar-2006 15:21 GMT
NO, por que esto solo margina mas a los reducidos grupos de gente que lo
hablan, se deberia de acercar mas a los pueblos indigenas a las lenguas
actuales y prepararlos para el mundo tan globalizado en el que vivimos. Las
lenguas autoctonas estan mas cerca de ser lengua muerta, por eso se deberian
de escribir en algun libro y dejerlas ahi.
Jorge Rodriguez, Mexico
Incluido: 28-mar-2006 15:19 GMT
Por su puesto, "al fin y al cabo" Portugues, Espanol, Frances,
Ingles, Aleman y de mas idiomas; son prestados e impuestos, cuando comenzamos
a ser colonias de estos. Mapuche, Aymara, Guarani, Maya, Quechua (idioma del
mas grande imperio en el 1500), Papiamento (idioma muy interesante)y toda esa
infinidad de dialectos son los verdaderos idiomas y lenguas de America. !!!De
esto hay mucho hablar.!!!
Gabriel Martinez-Aparicio, Chicago
Incluido: 28-mar-2006 8:30 GMT
Claro que si se deberían enzeñar las lenguas nacionales en cada país
Latinoamericano donde existen poblaciones autoctonas. Al dedicar esfuerzos en
este rubro, se lograría afianzar la otra mitad de la identidad de los pueblos
que hasta ahora ha sido negada o suprimida por la cultura colonial o post
colonial.
Adrián Carrasco Zanini, San Francisco, California, México
Incluido: 28-mar-2006 4:43 GMT
Hablo y escribo en varios idiomas pero no soy latinoamericano porque esa
es una entelequia literaria sin base real actual. Pero recorrer paises en
América solo me hace constatar que el castellano solo se habla en las
capitales y que bastan algunos Km fuera de las ciudadades para encontrarse con
las lenguas verdaderas o la lucha por suprimirlas con la monserga de la
modernidad. El acercamiento debe hacerse en la base del respeto y dignidad y
no como un mal comprendido sentimiento de uniformidad.
Mario Enrique La Riva Málaga, Cusco, Perú
Incluido: 28-mar-2006 1:52 GMT
el idioma es la verdadera identidad,es la expresiòn de nuestro ser,es el
puente entre la realidad y nuestra percepciòn de la misma,nunca una segunda
lengua nos expresarà igual;los regionalismos son necesarios como parte de la
expresiòn de un entorno especìfico,pero no podràn ser al grado de
descomponer nuestra identidad general que deberìa trascender fronteras.hay
que apoyar el desarrollo de lenguas regionales,son parte de la identidad de
las personas,y una persona con identidad tenderà puentes de comunicaciòn con
los demàs de manera mas efectiva que los que viven en conflicto entre dos
identidades como los indìgenas de nuestros paìses cuyo inicio de exclusiòn
social es no dominar ni el español ni sus lenguas de origen
gabriel acevedo, reynosa, tm
Incluido: 28-mar-2006 1:32 GMT
513 años de persecución, desprecio y abandono de nuestros originarios,
únicos dueños de estas tierras, deben ser suficientes y empezar a ver hacia
adentro de nuestros paises. Tristemente no sabemos nada de su cultura,
costumbres, ciencias farmacopeas etc. Es hora de por lo menos aprender sus
idiomas tan ricos y complejos como culquier otro "civilizado" estoy
muy de acuerdo con su ensenanza obligatoria, así como aprendemos inglés.
Jerónimo Rosales García, Maracay
Incluido: 28-mar-2006 1:13 GMT
En realidad es importante, el estudio de las lenguas autoctonas; pues
confieren un mayor grado de entendimiento y comprension de la realidad e
historia de cada Region.-
Europa, se reconoce como un continente pluri-idiomatico; donde cada pais y
nacion, asume la defensa de sus costumbres y permite asi el acercamiento y
union de los pueblos, tras la manera original y clara de ver un determinado en
su contexto.-
El saber ennoblece y amplia los conocimientos del hombre, la ciencia avanza y
el desarrollo intelectual de las personas es un aspecto gravitante en nuestro
tiempo. Seria muy apropiadas las medidas, que adopten los gobiernos en
reivindicar sus lenguas nativas.-
Alfredo Estrada Zavaleta, Trujillo Peru
Incluido: 27-mar-2006 22:11 GMT
Personalmente creo que las lenguas autoctonas son una parte muy importante
en la historia de muchos paises latinoamericanos y deberian de ser conservadas
lo mas posible.
Lamentablemente no se cuantas o si todavia hay personas que hablen algun
dialecto en mi pais de origen - El Salvador. Es triste y duele ver como otros
paises hermanos han logrado mantener vivos los dialectos y muchos de nosotros
no hemos apreciado lo que deberia ser parte importante de nuestra herencia
cultural.
En mi opinion deberian de ser promovidas un cien por ciento.
Claudia, Charleston, SC
Incluido: 27-mar-2006 21:41 GMT
El Guarani nos identifica a los paraguayos en el mundo Con el decimos al
mundo oigan estamos aquí ocupamos un pedacito de tierra y conservamos nuestra
originalidad a pesar de todo Aquí en Paraguay hablamos inglés, francés,
portugués o lo que quieras, para los negocios, el turismo, etc Pero
conservamos lo que es verdaderamente nuestro EL IDIOMA QUE HABLAMOS NO ES
PRESTADO Y será oficial del MERCOSUR como lo son el castellano y portugués
porque es un derecho que exigimos como nación integrante del bloque No
obligamos a los demás integrantes que hablen el Guarani sólo exigimos
nuestros derechos como mucho respeto y dignamente. Nuestra lengua está cada
vez más viva hoy en Paraguay mañana en el MERCOSUR y quien sabe luego en
toda América
Rodrigo, Asunción
Incluido: 27-mar-2006 21:17 GMT
La cultura es lo que enaltece o rebaja a un pueblo. El idioma forma parte de
él. Es injusto que no se quiera reconocer al guaraní como 3ra. lengua del
MERCOSUR: los paraguayos formamos parte del mestizaje español-guaraní.
Conociendo una lengua, se conoce a una gente, a una historia, a una costumbre.
Aunque un idioma sea hablado por 10 personas en el mundo, seguirá siendo una
cultura. El proceso de integración y desarrollo de las naciones se puede dar
con esa decena de humanos.
Eduardo Quintana, Asunción, Paraguay
Incluido: 27-mar-2006 21:10 GMT
El guaraní constituye la esencia de la nacionalidad paraguaya, lo que nos
diferencia del resto del continente,no creo que deba ser lengua oficial del
mercosur, porque no se redactan documentos oficiales en guaraní. En Paraguay
y la provincia de Formosa no se necesita de estas "legalizaciones",
seguiremos hablando, cantando y recitando en guaraní por siempre. Evelio
Cabrera, Asuncion
Evelio Cabrera, Asuncion
Incluido: 27-mar-2006 20:42 GMT
La lengua como identidad es un elemento muy importante porque implica el
orígen territorial de los asentamientos humanos y la forma cómo ello se
comunicaban.No debemos permitir que las lenguas nativas desaparezcan de la faz
de la tierra.Sería una lamentable perdida cultural en todos los aspectos.
Eduardo Glasner Larrondo, Chile
Incluido: 27-mar-2006 19:59 GMT
Hablo y escribo en otros idiomas, soy latinoa mericana..Saber otras lenguas
abre la mente y el espíritu. Es maravilloso recorrer tantos países y
comprenderse en una sola lengua; el español, esa ya es la clave de la
integración.Tampoco se deben de despreciar las lenguas nativas, si la gente
desea seguirla practicando, es su libertad; pero por favor, no obligen a nadie
a una adopción forzada de un idioma pour muy bello que este sea. Reenforzar
el apredizaje de nuestro Español, nos acercaria más todavía.
Wilma E. Vigneron, Marsella, Francia
Incluido: 27-mar-2006 19:49 GMT
¿Qué fuerza pueden tener las lenguas de pueblos que desfallecen de
hambre? Por Dios. La única forma de salvaguardar las lenguas es estableciendo
políticas públicas tendientes a fortalecer las bases materiales de los
pueblos. La historia enseña que cuando esas bases materiales han sido
arrebatadas por los pueblos más fuertes, los pueblos dominados han
desaparecido con todo y su riqueza cultural. Es decir, todo gobierno o toda
institución mundial que en verdad pretenda salvaguardar las lenguas, debe
empezar por fortalecer las bases materiales que dan sustento a los hombres y
mujeres portadores de esas lenguas y demás formas de sus culturas.
José OviedoGarza, México, Disitrito Federal
Incluido: 27-mar-2006 18:38 GMT
LOS PAISES ARABES los une unicamente el IDIOMA,mas bien los diferentes
DIALECTOS que son muchisimos los distingue como referencia de la region donde
habitan y en veces suena como DESCRIMINACION para una persona u otra,ellos ni
nisiquiera leen el CORAN igual e uniforme... en DAMASCO el IMAN pronuncia un
tono muy diferente al otro del CAIRO pero a la larga se escribe igual y se
entiende PERFECTO,pero no es un sinonimo de INTEGRACION.
boulos paul embaid embaid, la guaira edo.vargas.venezuela
Incluido: 27-mar-2006 18:21 GMT
bueno mi opinion es quizas contradictoria, ya que considero que seria
interesante enseñar lenguas autoctonas y adoptar en nuestro vivir diario, ya
que debido a la famosa globalizacion estamos perdiendo nuestras raices, las
que forjaron el crecimiento de nuestra tierra y nos dieran esa identidad tan
particular y distintas de las demas; pero una cosa si es cierta que quizas hoy
en dia esa vision solo sirva para confundir a los niños y no permitirles una
mirada mas abierta del mundo que los rodea, ya que son el ingles,español, dos
de los idiomas que mas mueven el mundo. saludos a todos!!
katy, montevideo - Uruguay
Incluido: 27-mar-2006 18:10 GMT
Mi mami habla purepecha, idioma de los indigenas de Michoacan Mexico, y yo
solamente entiendo una o dos palabras y esto me averguenza decirlo ya que me
hubiera gustado mucho haberlo aprendido. Por esta razon creo que el idioma es
el centro de la cultura misma y si todos hablaramos mas de dos idiomas,
mejores ciudadanos seriamos porque entenderiamos y respeteriamos las culturas
sin meternos tanto en sus formas de vida.
Cecilia Iniguez, San Antonio, Texas
Incluido: 27-mar-2006 18:07 GMT
La verdad, como nos gusta a los latinoamericanos gastarnos la polvora en
infiernitos. En lugar de perder el tiempo en debates futiles, deberiamso
enfocarnos a resolver problemas realmente apremiantes y no sobre si un
dialecto debe de formar parte o no de la lengua oficil de un país. Estoy de
acuerdo que las lenguas autoctonas deben de ser mantenidas como parte de la
cultura de un país, pero no tratar imponerlas en un mundo en donde serían
disfucionales. En China,país comunista en donde hay una cantidad inmensa de
lenguas, la segunda lengua que le enseñan a sus niños es el INGLES...son
menos chinos por eso? la cultura china esta amenazada?, por favor veamos para
adelante y no nos movamos como cangrejos (para atrás)
Rafael Cruz, Monterrey, Mexico
Incluido: 27-mar-2006 17:48 GMT
Aqui la mayoria hablamos en guarani y español, y en la mayoria de los
casos el jopara (yopara), solo algunos que viven en una burbuja equivocada no
lo hablan (por ignorancia piensan que es de las clases inferiores). Creo que
en Sur America, los paraguayos somos los unicos, que en un gran porcentaje de
la población habla y escribe la lengua de los indigenas que poblaron estos
parajes.No creo que ayude a unir mas la región, pero estoy orgulloso que la
mayoria de mis paisanos hablen la lengua autoctona de mi tierra.
Roberto Melgarejo, Asuncion
Incluido: 27-mar-2006 17:36 GMT
Considero que es lo mejor, que enseñen en los colegios la lengua original de
cada país, yo vivo en Chile, recién hay colegios donde enseñan Mapudungún
(idioma Mapuche), a los niños les gusta, pero nosotros los adultos no tenemos
posibilidad de aprender, una opción podría ser insertar en los avisos
publicitarios la traducción en Mapuche.
María Alejandra, Santiago
Incluido: 27-mar-2006 17:29 GMT
No me parece que se de gran priveligeio a las linguas autoctonas en un
momento como el actual de la globalizacion donde los idiomas fundamentales son
ingles,español,mandarin,portugues,arabe. Inmaginese que si en India se
benificie a los docientos o mas dialectos y en China igual.Me parece una
medida cara y sin sentido.Para hacer frente a este deafio deberian hablar los
idiomas con los cuales se llega a todo el mundo.
Renee Gomes, Portugal
Incluido: 27-mar-2006 16:57 GMT
Soy dominicano, en mi pais no tenemos lengua indigena porque la poblacion
fue exterminada por los conquistadores espanoles.Me sentiria muy orgulloso si
fuera uruguayo, boliviano, peruano, etc con una segunda lengua nativa. Seria
como vivir dos veces al poseer dos culturas...Creo que la promocion de esas
lenguas es ademas de justo, es sabio, pues preservariamos las culturas
indigenas americanas.
David Grullon, Santiago
Incluido: 27-mar-2006 16:21 GMT
Las lenguas originarias deben ser preservadas. Los que plantean que estas
lenguas sustituyan a las universalmente conocidas, buscan, en cierta forma,
encapsular a sus pueblos, es decir convertirlos en islas, en vez de
universalizarse. Estas visiones, son peligrosas, pues llevan facilmente a
diferencias raciales y a posiciones políticas que luego devienen en
confrontaciones fraticidas.
Dante Pino, La Paz
Incluido: 27-mar-2006 15:49 GMT
Si se debe promover, un pueblo sin cultura y sin raíces muere poco a poco.
Gabriel Navarro Tapia., Irapuato Guanajuato ,México.
Incluido: 27-mar-2006 15:43 GMT
100 % es muy importante el uso y aprendisaje de la lengua originaria.
Todos deben aprender asi como para vivir en Estados Unidos tiene que a la
fuerza aprender Ingles, asi debe ser para la gente que no habla lengua
originaria.
David Mamani, Regina
Incluido: 27-mar-2006 15:31 GMT
La verdadera identidad cultural se muestra por nuestras autenticas
raices.lenguas como identidad forma parte de una caracterstica representativa
de cada cultura, estoy totalmente deacuerdo en culturizar a cada patriota,asi
se forma parte de un mismo sentir de identidad con el pais y con lo que
veradaderamente es cada etnia...por que no podemos ser tan multiculturales
adoptando identidades consumistas.
AURA MARIA ARANGO, CALI COLOMBIA
Incluido: 27-mar-2006 15:29 GMT
El que en una determinada nación su comunidad practique el
"Bilingüismo - Trilingüe o lengua originaria" No significa mayor
integración en lo nacional / Regional...Es más no fortalece ni debilita la
identidad cultural de América del Sur, Solo sirve para cachiporrearse en la
particular.
La identidad cultural que rige a las Naciones del mundo y su desarrollo en
está época moderna...No depende directamente de su mentada lengua
autóctona; es a través de un sistema de principio (Diplomacia) y esa norma
en el idioma o lengua que sea tiene la misma conducta o sea es universal.
Lionel E Jara Cofré, Talcahuano
Incluido: 27-mar-2006 15:18 GMT
Hablo muchos idiomas tales como el español, inglés, árabe, swahili y
muchos más, y si hubiera una cosa que me han enseñado todas de estas lenguas
sería que cada lengua y cada cultura vale. Apoyo a los que quieren que el
guaraní sea visto con tanto valor como el castellano y el portugués.
Jared, Lexington
Incluido: 27-mar-2006 14:48 GMT
Los falsos debates como que la lenguas originarias son enemigas de las
supuestas lenguas "modernas" o dominantes solo conducen a falsas
conclusiones como que la forma de progresar es eliminar las supuestas antiguas
lenguas y que es cuestiòn no cerrarse al mundo.
El caso es que es una decision nacional la que hace que un idioma sobreviva o
no, pues el caso del inglés es paradigmático si recordamos que hace menos de
mil años era un idioma en extinciòn y que fue salvado por una firme acción
sostenida de sus clases dominantes para cubrir el mundo e imponer su proyecto
de paìs.
Mario Enrique La Riva Málaga, Cusco, Perú
Incluido: 27-mar-2006 14:40 GMT
Como tradicion cultural es excelente idea, pero como idioma global es
frenar el proceso de integracion. Los Paraguayos en la dictadura fueron
obligados a aprender el español, luego en la democracia fueron obligados a
aprender el Guarani. Hoy no dominan ni uno ni otro idioma. El paraguayo comun
habla en Yopara, que es una mezcla de español y Guarani, resultando un gran
freno a la hora de estudiar en universidades, institutos, etc. donde los
textos estan en español o ingles. Como cultura es excelente, como idiaoma
regional seria un retroceso en la integracion.
Raudelis Suarez Zapata, Santiago de Cuba, Cuba
Incluido: 27-mar-2006 14:10 GMT
Uno de los grandes problemas del hombre fue y será la comunicación e
información en todas sus formas. Con el avance de la tecnología, la
globalización, la informática y la telefonía de todo tipo, se ha hecho
mucho más pequeño el mundo y todo nos es mucho más cercano. El acceso a la
noticia es inmediata. Todo lo precedente NO significa que los pueblos
originarios y los otros pierdan su identidad, sus costumbres, su cultura y por
cierto su lengua. Esto no significa que solamente se enseñen lenguas
autóctonas. Nos guste ó no, el mundo se comunica a través del inglés, del
español, del chino, etc. y no del araméo, qechua ó aymará. En síntesis:
no perder las costumbres, pero tampoco negarse al mundo.
Ricardo A. Carrasquet, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
Incluido: 27-mar-2006 13:33 GMT
Hablo, leo y escribo tres idiomas. Leo en otros tres. Nadie me obligó a
hacerlo. Considero que es una forma de ampliar la mente el hecho de saber
varios idiomas. No se si el idioma es "una identidad" especial, pero
creo que acercarse a estudiarlo, es como acercarse a la "otra
persona" a "otra cultura" y es fascinante. No estoy de acuerdo
con una enseñanza forzada, de nada. El hecho de que las sociedades se dividan
en muchas lenguas y dialectos traería mayor desintegración y dificultad para
el entendimiento. No es una cuestión solamente comercial, abarca todo punto
de vista. Hay gente que tiene verdadera dificultad para hablar correctamente
un idioma; forzarlo a manejar dos sería tortuoso.
Guillermo F. Aguirre, Buenos Aires
Incluido: 27-mar-2006 11:14 GMT
uno de los principales logro del neoliberalismo es standarizar la cultura
de los pueblos y con ello una lengua dominante,crando una falsa conciencia de
la inferioridad de las lenguas locales. por eso es fundamental el
reconocimiento y la revalorización de las lenguas locales
osamr gonzalez, posadas
Incluido: 27-mar-2006 5:32 GMT
CREO QUE SERIA MAGNIFICO ENSEÑAR LOS IDIOMAS NATIVOS YA ESTO DEMOSTRARIA
NUESTRO ORIGEN CULTURAL EDNICO Y COMO CONCIGUIENTE DEMOSTRARIA EL AMOR A
NUSTRA QUERIDA PROTRIA
elias robles, chicago
Incluido: 27-mar-2006 4:29 GMT
Hasta cuando seguiremos con estas iniciativas tan alejadas de la verdaderas
necesidades de las personas; alimentación, educación,política y trabajo.
Estas medidas lo que hace es distraer la atención de la sociedad en
discusiones que pertenecen al ámbito académico. Yo no le dedicaría un sólo
centímetro de noticia a este tópico o si lo hago es una mínima parte de la
superficie de cualquier espacio en un períodico.
Julio Alfonzo, Caracas
Incluido: 27-mar-2006 4:03 GMT
Yo pienso que si se debe enseñar la lengua autoctona de cada pais, en
este caso los paises andinos, muchos ingenas no hablan otro idioma mas que el
quechua y no hay gobierno que se halla preocupado por editar periodicos o
revistas en ests lenguas y viven en completa oscuridad e ignorancia por falta
de informacion. Nosotros, como tenemos como segundo idioma el ingles,
deberiamos tener como tercero el quechua.
Anastasia, NJ
Incluido: 27-mar-2006 3:34 GMT
A nivel mundial,en las reuniones internacionales. hay cuando más 5
idiomas oficiales.Esto no quiere decir que cada pueblo conserve,estudie y
desarrolle sus tradiciones,costumbres y sus lenguas autóctonas.Cuantos seres
húmanos en el mundo leen y hablan el Latín? y es el idioma oficial del
Vaticano y a nadie se le ha ocurrido que cambie.Es el respeto a esos pueblos
que su lengua autóctona sea respetada.
José Antonio Martínez Gutierrez., Ciudad de La Habana.
Incluido: 27-mar-2006 3:20 GMT
Evidentemente es importante mantener y cultivar la lengua de cada
'pueblo', por ser algo muy suyo, y por enriquecer la cultura de la Humanidad.
Pero también es críticamente importante fortalecer y defender la 'unidad
nacional', en lo cual la lengua juega un papel central. Ademas, hay lenguas
más 'aptas' para el Desarrollo que otras. Esta disyuntiva debe ser resuelta
con gran prudencia, sabiduría y seriedad.
CARV, Medellín
Incluido: 27-mar-2006 1:39 GMT
No hay que dejarse llevar por nacionalismos ilusos. Las lenguas locales o
dialectos deben untilizarse en los sitios donde prevalecen.
Internacionalmente, para fortuna de loas angloparlantes, el idioma utilizado
es el ingles y pare de contar.Si pretendemos comunicarnos de otra manera, el
nudo gorgiano seria terrible para todas las naciones.Ademas con los adelantos
cientificos no demoran en inventar traductores para este tipo de situaciones
)perdon por las tildes)
Julio Alberto Rodríguez, San Fernando de Apure, Reino Unido
Incluido: 27-mar-2006 1:05 GMT
Es una acción muy loable que un país busque oficializar su lengua
autóctona. En mi país, Perú, el Quechua y el Aimara (lenguas vernáculas)
son idiomas oficiales al igual que el Castellano y existe un gran número de
quechua y aimara hablantes en Perú (el último más usado en el altiplano).
Siendo Perú un país plurilingüistico, se busca preservar estas lenguas; en
el caso de las lenguas amazónicas desafortunadamente hay muchas que tienden a
desparacer y cuando una lengua desparece, el mundo pierde cultura.
Juan Carlos Mina Flores, Lima - PERÚ
Incluido: 27-mar-2006 0:05 GMT
Considero que el caso del Guaraní en Paraguay es diferente a otros
paises. En primer lugar es una lengua que la habla el 90% del país y es una
lengua que siempre formó parte de la historia de la republica, por Ej. en la
poesia y la musica por lo que la getne tiene un sentido de pertenencia muy
fuerte hacia la lengua.
En segundo lugar, la gente forzó que sea una lengua oficial y no por querer
congraciarse con minorías etnicas, teniendo en cuenta que en Paraguay la
población indigena no supera el 2%.
Por lo tanto creo que cada país tiene realidades diferentes y también creo
que por una minoría no representativa, no se debe forzar una especie de torre
de babel.
Luis Cabral, Asunción
Incluido: 26-mar-2006 23:09 GMT
En México se hablan unas 86 lenguas prehispánicas; el nahuatl es la
cuarta lengua mas hablada de América del Norte, despues del inglés, español
y frances; yo creí que esas lenguas no servían, hasta que conocí a la
cultura y catalana y vi como defienden ellos su cultura y sus costumbres. Creo
que si deben ser dadas como lenguas pero como un concepto cultural, porque de
otra manera estaría en riesgo que al castellano se le quitara su valía que
tiene, somos la única región del planeta en que puedes recorrer miles de
kilometros y la gente sigue hablando español. Yo soy mexicano y cuando
conocí Tierra de Fuego, me enorgullecí porque el idioma es el mismo.
También debemos preocuparnos por mantener el nivel de nuestro español.
Eduardo Jimenez, Puebla, México
Incluido: 26-mar-2006 22:53 GMT
La lengu es parte de nuestra cultura y concuerdo totalmente que no debe de
dejarse morir simplemente por el hehco de que es parte de nuestro pasado, de
lo que somos. Respecto a hacerlas oficiales estoy en contra de elos por que
eso representaría una desunión en los ya de por sí separados pueblso
altinoamericanos. Concuerdo con al enseñanza, epro no con la oficialización
de las lenguas indígenas.
Eduardo García, Tijuana
Incluido: 26-mar-2006 22:45 GMT
No sería solo una manera de enriquecer nuestras vidas, sino un acto de
justicia. Entiendo esto así pues aportaría inigualablemente a la tolerancia
y el reconocimiento de una cultura que, no solo esta en los orígenes de
millones de nosotros en el cono sur, sino que vive en Paraguay, Argentina,
Brasil y Bolivia.
Otto Alves Pinto, Tartagal
Incluido: 26-mar-2006 22:15 GMT
Hablo el guaraní y es esta lengua una herramienta de trabajo que
necesariamente debe ser utilizada en una comunicación mas
"personalizada" con mis compatriotas, especialmente obreros y gente
del campo. Estoy de acuerdo en que los paises deben promover la enseñanza de
sus lenguas autoctonas porque es como cultivar la Voz de Nuestra Identidad.
Dificilmente se podrían promocionar otras lenguas a otros países porque cada
una se desarrolla en un contexto propio, pero su desarrollo a niveles
regionales sí ayudaría a reforzar más la identidad cultural de cada pueblo.
Alberto Ferreira, Asunción
Incluido: 26-mar-2006 21:19 GMT
Antes indicarles que soy parte de un pueblo milenario, en este caso del
aimara. Que actualmente está con vida y seguirá manteniendose a lo largo de
los años. La cultura de los pueblos bien o mal llamados desarrollados o sub
desarrollados es cada vez más importante, en vista que muchos de ellos han
salido adelante gracias a su propia cultura, esto indica que la lengua a
jugado un rol primordial.La legua es parte de la cultura y es el instrumento
que va ha permitir la interacción de sus pobladores.
Nestor, Chucuito Puno
Incluido: 26-mar-2006 19:19 GMT
Un pueblo que pierde sus raices,pierde su identidad, y las mejores raices
son su idioma, costumbres y tradiciones.
Patricio Huggard Caine, Lima - Peru
Incluido: 26-mar-2006 18:06 GMT
La lengua es la mezcla de sentimientos, olores, sabores,costumbres,
tradiciones, por lo tanto marca definitivamente la identidad de las personas.
Los pueblos indigenas de America Latina a quienes los europeos despojaron de
todo lo propio para imponerles, lengua, religion, costumbres, comida, podrian
ir recuperando su identidad a traves del uso del idioma de su mayores.Esto les
devolveria la seguridad de tener sus propias tradiciones ancestrales.
Martha Cecilia Sanchez, Salt Lake City
Incluido: 26-mar-2006 16:31 GMT
TIENE TODO DE MALO, PUES ES UNA OPCION DERROTISTA CONTRA LA IDENTIDAD QUE
ES COMO LA INDIVIDUALIDAD ENTRE PERSONAS, NADIE DEBE SER OBLIGADO A CAMBIAR SU
SER, SOLO PARA HACER NEGOCIOS O SUPUESTAMENTE ENTENDER A LOS DEMAS. ADEMAS QUE
LAS RELACIONES ENTRE SERES HUMANOS NO SOLO SON ENTRE RAZONES, SI NO ENTRE
EMOCIONES E INTUICIONES PRINCIPALMENTE.
Mario Enrique La Riva Málaga, Cusco, Perú
Incluido: 26-mar-2006 16:22 GMT
me parece fenomeno.
facundo newbery, new york
Incluido: 26-mar-2006 15:30 GMT
Dejar de lado la LENGUA DE NUESTRAS CULTURAS es borrar nuestra historia e
identidad, la memoria de los pueblos y culturas. No podemos sacrificar por la
modernidad esta herencia.Sin duda, no se trata de volver atras ni vivir del
pasado sino simplemente mantener nuestra identidad, saber nuestro origen,
etc.No se trata de difundir internacionalemnte la LENGUA sino de preservar
como PATRIMONIO de la patria. QUE VIVAN LOS PUEBLOS CON SU LENGUA!!!
eliass quispe, La Paz - Bolivia
Incluido: 26-mar-2006 14:30 GMT
Solo hay que detenerse a dimensionar la gran trascendencia, identidad y
representatividad que tiene la expresion oral, desde tu lengua materna; si no
alcanzamos a percibir esto en el otro, especialmente en America, con los
numerosos pueblos originarios que han resistido con sus respectivas lenguas,
invasiones, usurpaciones, es que seguimos desconociendo la realidad imperante,
indesmentible, con el prisma de que todos deben hablar,pensar, sentir en
castellano o ingles. En la actual Bolivia, el quechua, el aymara, en Chile el
mapudugun, y asi, falta aun mucho para coexistir, respetando nuestras
diferencias, sin sentir que el repetitivo concepto de desarrollo o progreso se
sienta estancado.
Javier, Stgo-Chile
Incluido: 26-mar-2006 12:54 GMT
Yo, como parlante de euskera que soy, opino que el conocimiento de las
diferentes lenguas de un mismo país ayuda a la convivencia. Y por supuesto,
fortalece el multiculturalismo. Por ello, pienso que puede ser muy
beneficioso, ya que, entre otras muchas cosas, puede disminuir la marginación
y las falsas percepciones que se forman alrededor de las lenguas minoritarias
o subestimadas.
Miren, Navarra (Spain)
Incluido: 26-mar-2006 12:47 GMT
En parte sirviria para mantener su identidad lingistica dentro de su
idologia ya que es parte de su patrimonio. Pero no creeria que sea necesario
implementarlo en los colegios porque quieran o no quieran hay lenguas mas
importantes que pueden llegar a faborecer al crecimiento del pais. Lo que si
seria bueno que se fomente su idioma para que no se pierda en el tiempo pero
que no sea obligatorio porque como ya dije hay otras lenguas superiores y muy
necesarias para poder comunicarse con el mundo. Bueno espero que les sirva de
algo este comentario.
Alejandro Silvan, Santa Elena (Entre Rios)
Incluido: 26-mar-2006 11:06 GMT
Dijo Paulo Freire que las palabras que utilizamos condicionan nuestra
percepción de la realidad. Así, nuestra percepción depende del idioma
utilizado, porque cada uno tiene unos matices muy precisos para describir la
realidad. Los esquimales necesitan ¿50, 100, 200? palabras para referirse a
la nieve; nosotros sólo necesitamos una. Conservemos todas las lenguas. Si
dominamos varias lenguas enriqueceremos nuestra percepción y comprenderemos
la visión de la realidad de otros. Muchísima gente es capaz de expresarse en
varias lenguas. Los guineanos de Guinea Ecuatorial hablaban su lengua
autóctona, el español y el pichinglis, lengua franca derivada del inglés,
que se utilizaba en toda el África Occidental.
Carmen Huete, Murcia
Incluido: 26-mar-2006 9:06 GMT
yo creo que es muy importante que cada personas sepa la lengua original de
su pais porque es parte de historia y de la cultura de ese pais ,ahora me
parece que casi en todo el mundo la lengua sea ingles ,y esa sierva para que
todo el mundo se entienda ,y sea la lengua oficial ,pero por eso no tenemos
que perder nuestros origen ,yo por mi parte (soy italian, se mi dioma oficial
,y se el dialecto que se abla donde yo vivo ,y por mi deseo he aprendido un
poco de español, pero casi nunca se de ingles pero a mis sobrinos le voy
enseñando el idioma original de mi pais ciao a todos
franco, sirone italy
Incluido: 26-mar-2006 7:22 GMT
Es un problema comlejo con un análisis sencillo; y por éso estoy de
acuerdo con el criterio de la Sra. Carmen Cruz, de Venezuela. Los dialectos y
lenguas autòctonas no deben dejarse morir, porque ellos son la historia viva
de cada paìs; y deben enseñarse para que los nacionales conozcan a sus
raìces. Pero el alcance de los dialectos no tienen por qué rebasar las
fronteras nacionales en las relaciones entre paìses; porque corremos el
peligro de crear otra Torre de Babel. La humanidad se entiende con unos pocos
idiomas que hablan miles de millones de personas. Pregunto: Qué de malo hay
en éso??.
Gerardo Eloy Dulzaides-Ojeda, Albuquerque N.M., Estados Unidos
Incluido: 26-mar-2006 5:23 GMT
Que es sentido de identidad cultural Latino Americana? Leyendo los
comentarios de diferentes Foros se advierte que los mexicanos, caribeños,
centro americanos, Sur Americanos del caribe, Sur Americanos Andinos, Sur
Americanos del Cono Sur, etc. definen la identidad Latino Americana de manera
diferente. Los pueblos ancestrales (indigenas) tienen derecho a su idioma y a
expresar su cultura. La diversidad cultural no separa, sino une. Mi pais es un
pais de emigrantes, culturalmente heterogeneo y tambien tenemos pueblos
autóctonos y todos son argentinos, tengan apellido italiano, aleman o etc.
tengan piel oscura o clara, ojos negros o azules. Todos estan amparados en
nuestro suelo iluminado por la cruz del sur.
Hil, Rosario, Argentina
Incluido: 26-mar-2006 4:09 GMT
Como siempre digo en la globalización esta la unificación y la
identificacaión la lengua no puede estar ajena a este proceso de integración
regional y por ende una de las formas de integrarse es reconocerse por medio
de los valores de la cultura, la lengua o idioma es sin duda el pilar
fundamental ya que en él se alamcena un cúmulo de conocimientos y
tradiciones que se deben rescatar del acervo popular como diría el vate
mayor:César Vallejo"toda creación y arte popular que nace del pueblo va
hacia el pueblo"
william vegazo muro, lima
Incluido: 26-mar-2006 3:34 GMT
el estudio y conservación de las lenguas de nestros aborígenes enriquece
la cultra nacional. En Panamá, al menos, no se hace esta práctica, que
debería hacerse. Pero, entre nosotros, al menos, no es necesario ni
conveniente complicarnos la vida pública con el uso de una lengua de
minorías y que los propios aborígenes no utilizan En los países del sur
creo que les conviene no universalizar la lengua o lenguas indígenas, y más
bien deben forlaceer el español, para ioncorporarlos al mundo
hispanohablante, uno de los grupos más importantes del mundo actual.
Miguel Antonio Espino Perigault, Panamá
Incluido: 26-mar-2006 3:05 GMT
LA MUNDIALIZACION IMPLICA QUE LAS CULTURAS SE CONOZCAN UNAS A OTRAS EN
PIED DE IGUALDAD Y DIGNIDAD POR LO TANTO ES CLARO QUE LAS LENGUAS AUTOCTONAS
SEAN PARTE DE LOS TESOROS A COMPARTIR NO PARA ESCONDER O EXTERMINAR SO
PRETEXTO DE MODERNIDAD LO QUE QUIERA QUE ESA PALABRA SIGNIFIQUE.
Mario Enrique La Riva Málaga, Cusco, Perú
Incluido: 26-mar-2006 2:59 GMT
23 idiomas, mas el espanol, son aceptados en mi pais cuya Constitucion lo
tipifica como multilingue, multietnico y pluricultural, maestros imparten
clases en el Idioma de la ETNIA, la USAC, se imparten en los distintos idiomas
que se hablan, para no perderlos, a nivel Nacional. Ahora considero que el
ESPANOL se pierde poco a poco, con los 12 millones de LATINOS que viven en
EE.UU., ahi si es necesario un pilar para fortalecer NUESTRA IDENTIDAD
LATINOAMERICANA, ya que muchos piensan que les favorece mas viviendo en este
pais, que sus hijos hablen el ingles, y no el ESPANOL, esto no lo debemos
permitir, ADELANTE LATINOS, Mayra Bonilla Berger, GUATEMALA, C.A.
Mayra Bonilla Berger, SFO. California
Incluido: 26-mar-2006 2:58 GMT
Los idiomas que deben predominar son primeramente el Inglés,el
Castellano, etc. El resto simplemente sirve para estupidizar y retrazar en
cuanto al desarrollo cultural de los pueblos.Por ejemplo donde encontrarias
libros en quechua o guaraní sobre los dialogos de Platon,etc. Por eso
promover esos idiomas es estupidizar a la gente más pobre. Negarle su
desarrollo cientifico y tecnico.
Raúl, Lima- Perú
Incluido: 26-mar-2006 2:13 GMT
La lengua de cualquier pueblo es su alma . El mismo castellano esta sufriendo
mucho . Ya la Colchoneria Rodriguez se llama Sleeping Center, y mis alumnos no
se llaman ni Roberto, ni Andres, ni Marta , sino William , Edy y Lady Johana .
Detras esos cambios esta el dominio norteamericano. Hay que esfozarnos por
preservar lo nuestro.
Horacio Calle, Guasca
Incluido: 26-mar-2006 0:08 GMT
Las lenguas autóctonas solamente forman parte de la cultura del grupo étnico
que la habla. De allí a querer hacer oficial una lengua hablada por una
minoría en suramérica no me parece correcto. Ahora la promoción de estos
dialectos o idiomas le corresponde al gobierno de cada uno de los pueblos y
mientras sea para nuestro crecimiento cultural bienvenido sea.
[peperoncino]
Incluido: 25-mar-2006 23:24 GMT
Sin duda alguna, una lengua autóctona promociona una integración
nacional. En Paraguay, es fantástico salir a la calle y oir a las personas
hablando guaraní, y mejor aún, en el extranjero. En guarani, los chistes son
más graciosos, los poemas de amor más románticos, las quejas más fuertes.
Seria en el mercosur una opción más para comunicarse con los países vecinos
además del castellano y portugués.
Gabriela Zaputovich, Paraguay
Incluido: 25-mar-2006 23:20 GMT
El lenguaje es oralización natural del pensamiento y sentimiento humanos,
únicos e irrepetibles. Miles de lenguas existentes (y sus variedades
dialectales)expresan esa diversidad y el derecho a hablarlas es inhalienable.
No es cierto que toda cosa pueda ser traducida a cualquier lengua. Hablantes
de toda lengua son la unica excluyente autoridad de su vigencia o
sustitución. Y un genocidio cultural que otros, gobiernos, etc.,lo decidan.
Cosa distinta es su escritura, hoy día de hecho se impone el ingles en el uso
institucional. Esta es cuestion instrumental, de jerarquía menor: Mucho más
grave es que la lengua escrita intente sustituir a la oral. Rumisito
Rumi Ñahui (EAJ MarcodelPont), Río Ceballos; Córdoba; Argentina
Incluido: 25-mar-2006 22:58 GMT
lo unico que une al mundo ARABE es el IDIOMA igual a los MUSULMANES su
CORAN que es leido unicamente en ARABE,normalmente los DIALECTOS son la unica
identidad que distingue un LIBANES de un SIRIO,EGIPCIO,PALESTINO,O IRAQUI
etc....como podriamos confundirnos si en realidad escribimos el mismo
IDIOMA,simplemente al escuhar la radio captamos el estilo del locutor y
sabemos de donde es,pero todos somos arabes indudablemente..aqui pasa lo mismo
es facil diferenciar el DIALECTO cubano y el mexicano o colombiano pero todos
hablamos el CASTELLANO.
boulos paul embaid embaid, la guaira edo.vargas.venezuela
Incluido: 25-mar-2006 22:58 GMT
Yo si creo que en el caso de colombia, deben enseñarse lenguas
autóctonas en las escuelas. por ejemplo en mi país se hablan 64 lenguas
indígenas, de las cuales ¡40 están en peligro de desaparecer!, hay lenguas
que solo tienen ¡98 hablantes!. la causa ha sido el poco interés del
gobierno colombiano en hacer algo para protegerlas, solo en 1991 la carta
constitucional aprobó la etnoeducación, pero para esa fecha ya habían
desaparecido ¡ 70 lenguas! en los últimos dos siglos. los grupos insurgentes
agravan la situación porque en muchos casos desplazan a los indígenas de sus
lugares de origen, causando problemas de trasculturación, reflejados en la
pérdida de lenguas indígenas.
Einer Rivera, Santafé de Bogotá (Colombia)
Incluido: 25-mar-2006 22:49 GMT
Siempre he pensado que América Latina es un crisol de razas, etnias y
culturas fascinantes. Somos mestizos en todo el sentido la palabra. Parte de
nuestra identidad cultural son todos los idiomas y dialectos que se hablan en
nuestros países, idiomas de pueblos ancestrales que merecen su lugar en
nuestras sociedades. Esto no sifnifica que debamos olvidar que vivimos en una
sociedad globalizada donde idiomas como el inglés y el castellano cobran cada
día más importancia.
André, Perú
Incluido: 25-mar-2006 22:06 GMT
Hace mas de 30 años se hizo acá en Chile un esfuerzo desesperado con
fotos cuya publicación se llamó Expedición a Chile publicado semanalmente;
uno de sus capítulos fue una investigación a las lenguas QAWASHCAR y unas
fotos a los últimos descendientes de los ONAS en la mítica Tierra del Fuego.
Después se han sucedido documentales de T.V. Existen testimonios grabados en
audio también. En el mundo hoy;Inmigrantes de diversas etnias forman ghettos
culturales con sus propias lenguas segregándose ellos al no acostumbrarse a
las leyes de los países que los acogen. Espero un cambio y mejor
comunicación de las partes.
Pedro Frez, Ñuñoa, Chile
Incluido: 25-mar-2006 22:03 GMT
Europa esta proponiendo al Esperanto como su idioma oficial, ya que por
sus multiples lenguas es un tormento para los traductores cuando hay asamblea
de eurodiputados, la conmutación de las traducciones es descomunal, así que
el esperanto es la solución; además es un idioma sin nacionalidad sin
interes político, es de todos y para todos. apoyemos el establecimiento del
esperanto en el mundo.
Edwin Mallea, La Paz, Bolivia
Incluido: 25-mar-2006 21:55 GMT
Yo pienso que primero debería conseguirse que los gobiernos de los paises
andinos eduquen mejor a sus ciudadanos y asi puedan aprender bien pero bien el
castellano y luego, se podría pasar al siguiente paso que sería algún
idioma autóctono como lo es el quechua.
Miguel Suarez, Stuttgart (soy peruano)
Incluido: 25-mar-2006 20:41 GMT
O ensinamento das linguas nativas de um país é fundamental para a
intereção social e cultural de toda a população. Principlamente, quando
esta lingua tem uma ampla utilização e possui um alcance expressivo na
sociedade. O resgate destes idiomas, significa um resgate às origens
históricas de cada povo, um instrumento para compreendermos nosso passado.
Helinton, Curitiba
Incluido: 25-mar-2006 20:05 GMT
El pez es mudo en el agua, la bestia ruidosa sobre la tierra, el pájaro
cantor en el aire. Pero el hombre guarda en sí la música del aire, el
alboroto de la tierra y el silencio del mar. Rabindranath Tagore.
Si comprendes, las cosas son como son. Si no comprendes, las cosas son como
son.
Edwin Mallea, La Paz, Bolivia
Incluido: 25-mar-2006 19:38 GMT
La identidad cultural es lo que no hace diferentes y, al mismo tiempo, la
que enriquece la diversidad. El guaraní es solo un ejemplo de otras muchas
lenguas que desafortunadamente corren el peligro desaparecer. Ojalá, otros
pueblos, ya perdidos el la falsa globalización y el imperio subcultural y
fetichista del mercado, logren luchar por defender sus lenguas autóctonas.
Los idiomas no son pétreos, pues se desarrollan de manera dialéctica a la
transformación humana. Una cosa es imponer códigos linguísticos,
semánticos e icluso fonéticos de las lenguas comunes o ya preestablecidas y
otra, confluir, con las étnicas, normas o niveles de la lengua de cada país.
Diversidad es libertad, libertad es cultura definitivamente.
blazco, ciudad habana
Incluido: 25-mar-2006 19:14 GMT
Soy parte de la poblacion hispanohablante de los Estados Unidos. Yo opino
que es fundamental que se ensenen y se oficializen los idiomas autoctonos de
todos los paises de America. Son parte de nuestro patrimonio historico y
siempre se han hablado aqui. Ya es hora de que lleguemos a reconocer el hecho
de que habian civilizaciones de profundo arraigo en estas tierras antes de la
llegada de los europeos y que en muchos casos siguen en pie. En la escuela y
en la cultura popular nos ensenaron a despreciar lo autoctono; ahora,
reconociendo la legitimidad de lo autoctono podemos formar un pueblo unido que
reconoce la autentica realidad de nuestras variadas raices.
Nathaniel Kuster, Minneapolis, Minnesota, EEUU
Incluido: 25-mar-2006 18:25 GMT
Creo que las lenguas tienen que enseñarse al menos para estudios
antropológicos; por ejemplo acá en Chile ya se extinguieron varias como las
ONAS Y QAWASHCAR; que poblaron la Tierra del Fuego; hace 30 años hubo un
desesperado intento de dejar algún testimonio escrito y grabaciones de audio
de aquellas. Ahora todo esto y en otras partes del mundo tiene su lado
negativo porque muchos inmigrantes forman verdaderos ghettos culturales con su
propias lenguas de origen y muy cerrados y no se integran bien a las leyes de
los países que los acogen: es un proceso lento de incorporación y confío en
que la comunicación tendrá que fluir.
Pedro Frez Z., ÑUÑOA
Incluido: 25-mar-2006 17:57 GMT
Solicito y pido que por favor me hayuden Urgente a no dejar morir mi
idioma nativo, en mi pueblo mi padre es el unico anciano que sabe hablarlo, yo
no tengo los recursos para grabar o escribir ese idioma.El idioma se llama
CANICHANA es muy hermoso,espero una respuesta muy pronta a este pedido de
AUXILIO para mi idioama. Saludos atte. Anibal Gilagaschi
Anibal Gilagachi P, Trinidad- Bolivia
Incluido: 25-mar-2006 16:45 GMT
Impresiona constatar como existen aún algunas personas que en su afán de
pragmatismo son capaces de considerar que las necesidades humanas no pasan de
comer, descomer y dormir, ah! de paso algo de sexo también y claro nada de
filosofía, conocimiento ni poesía ni mucho menos mirar más allá de las
estrellas.
Mario Enrique La Riva Málaga, Cusco, Perú
Incluido: 25-mar-2006 16:06 GMT
Hace muchos años fui alumno de un gran sociólogo, queramos o no. Se
formo en USA con un chileno, que tal vez ha sido el mejor sociólogo de habla
hispana. Me tocaron de refilón muchas de las enseñanzas y charlas y bueno en
este caso no voy a mencionar el nombre, ni el periódico donde escribe...el
decía “cada lengua es un punto de vista mas que enriquece nuestra
perspectiva...de la vida”...bienvenidas todas las lenguas en Latinoamérica.
Y al mundo. Todas las idiosincrasias son significativas culturalmente. raulefe
raulefe, Medellin
Incluido: 25-mar-2006 15:53 GMT
Para romper las barreras de la indiferencia lo indispensable es conocer
diferentes lenguas, esto facilita nuestra comunicación. Más aun si tomamos
en cuanta que el lenguaje oral y escrito es el más practicado por todos los
seres humanos La falta de conocimiento de otros idiomas hace que muchos
pueblos sean segregados e ignorados, esto sucede a nivel interno como externo
de un país. Considero que todos las Organizaciones internacionales, sin
excepción, deben tener como lenguas oficial los idiomas que se hablan en los
diferentes países miembros
Leonardo Murillo Y., Santa Cruz de la Sierra
Incluido: 25-mar-2006 15:47 GMT
toda lengua indigena es hermoza pq. comunica la pureza de su gente en
sentimientos y manera de vivir. estoy de acuerdo que quien desea estudiarla y
aprenderla !adelante! pero en este mundo moderno para interactuar con el resto
del planeta es muy importante el español ,portugues e ingles....el guarani
para los paraguayos ...como para nosotros los diferentes dialectos que se
hablan en cada region. sin dejar de ser español...gracias.
xiomaraapolinar, barquisimeto
Incluido: 25-mar-2006 15:46 GMT
Lo que ha de morir, muere. No debemos imponer el uso de las lenguas, se
debe dar cabida a cada una de ellas en su justo contexto. La identidad no es
solo la lengua, sino muchisimos aspectos más. Europa tiene muchas lenguas y
ninguna se impone sobre otra, se comparte y se disfruta de la cultura no se
impone.
Ramón Grimaldo, San Cristóbal, Venezuela
Incluido: 25-mar-2006 15:36 GMT
Una de las cosas más importantes de los idiomas originarios, es que
trascienden fronteras; por ejemplo, el quechua, se habla desde ecuador hasta
argentina, el aymará es bien conocido en bolivia, chile, perú. Guaraní
Paraguay, bolivia, argentina, brasil. Mapuche, chile-argentina.
Las fronteras imaginarias (por el momento no hay muros en america latina, pero
si qudan millones en las tres fronteras de chile) de las oligarquías blancas
y mestizas no han destruido este patrimonio de las naciones originarias de
Abyayala (américa), por lo tanto es un instrumento de integración identidad,
sobrevivencia y construcción de una sociedad que no muere, a pesar de tantos
intenos de asesinato.
harold mendoza, cochabamba
Incluido: 25-mar-2006 15:33 GMT
¿donde esta el teuton de Alemania, el breton de Gran bretaña, el galo de
Francia?,lo que uno quiere es tener prosperidad para consigo mismo y su
familia, la verdad eso de las lenguas le interesa poco, donde esta " el
queso" es ahí a donde uno va, si necesito aprender ingles para prosperar
entonces lo aprenderé, si mi quechua o mi aymara no tienen nada que aportarme
entonces prescindiré de ellos pues no llenan mis espectativas. los recuerdos
hay que dejarlos atrás en algún lugar especial, en algún museo para
constancia de futuras generaciones d que existieron gentes que soñaron de
diferente forma y en otra lengua. "son otros tiempos y otras son las
necesidades" hay que adecuarse al presente y no mirar atrás.
Edwin Mallea, La Paz, Bolivia
Incluido: 25-mar-2006 15:03 GMT
Es importante para un pueblo el mantener vivas sus raices, el idioma es
sin lugar a duda una de las razones para hacerlo, nuestros pueblos indigenas
deben mantener su propia identidad y para hacerlo manter su propio idioma es
extremadamente valioso. en mi pais de origen el Perú la población que habla
quechua es en muchas regiones la mayoria y esto se debe reconocer y respetar,
depues de todo sus antepasados fueron los dueños del pais.
Darío Ugarte, Baltimore Md. USA
Incluido: 25-mar-2006 14:58 GMT
Vivo en Argentina, más precisamente en Buenos Aires, ciudad donde nací.
Siempre me llamó la atención los nombres de calles y lugares. Nombres como
San Martín o Belgrano, me remontaban a héroes y olían a libro de Historia.
Pero ya mayor, recorriendo lugares, nombres como Curuzú Cuatiá,
Gualeguaychú, Cutral Co, Bariloche y muchos otros, me sonaban a secretos y
traían a mis sentidos sensaciones y gustos a tierra,humo y agua.Soy
descendiente de europeos y no corre en mí sangre nativa, pero amo a esta
tierra.Conocer el guaraní el quechua y o el mapuche podrían responder mis
inquietudes y sentir con intensidad el sabor de sus orígenes. Silvia
E.Chiarini.Buenos Aires.Argentina.
Silvia E. Chiarini, Buenos Aires
Incluido: 25-mar-2006 14:55 GMT
Creo que hay que respetar todas las lenguas y no se debe discriminar a
nadie por su habla, pero en el mundo del s. XXI los Gobiernos no deberían
promocionar lenguas en vías de extinción sino introducir en los sistemas
educativos idiomas que puedan servir a sus ciudadanos para comunicarse y tener
mejores perspectivas de futuro. Me refiero al inglés, chino, árabe,...
Rafael Maldonado, Marbella, España
Incluido: 25-mar-2006 14:31 GMT
Yo pienso que las lenguas autóctonas son las primeras que deberian
estudiarse antes de cualquier idioma extrangero.
Sin lugar a dudas ha habido un imperialismo de la lengua, sobre todo de el
ingles cuándo este se oficializa como lengua universal.
Para ir contra este imperialismo nada mejor que con el estudio y apropiacion
de nuestras lenguas. Deberian estudiarse horas y horas si tenemos una postura
antiimperialista del lenguaje. Esto fortalece las razas y pueblos, en sus
derechos y costumbres. gracias saúl
Saúl Ávila, El Progreso, yoro Honduras
Incluido: 25-mar-2006 14:15 GMT
Siendo el Paraguay un pais con una proporcion muy pequena de nativos, el
guarani lo habla el 96% de la poblacion. Ciudades de paises limitrofes al
Paraguay tienen nombres en guarani. El guarani es la tercera lengua que da
nombres a la botanica y a la zoologia despues del latin y el griego. Fue el
arma secreta para obtener el triunfo en la guerra con Bolivia. Lastimosamente
para los argentinos la palabra guarango es una mala palabra que denota persona
con poca educacion, irrespetuoso, en realidad su significado es la persona que
habla guarani. Ojala el Mercosur lo acepte como lengua oficial y los
argentinos le den a la palabra guarango su correcto significado.
Elio Marin, Singapore
Incluido: 25-mar-2006 14:15 GMT
Creo que sí deben enseñarse las lenguas indígenas y promover literatura
escrita en estas lenguas pues ellas son depositarias de saberes que
representan parte de la cultura de los pueblos latinoamericanos, además esa
es una forma de aprender a ver hacia nosotros mismos pues ya hemos mirado
suficiente lo que tenemos de europeos, que es muy poco por cierto.
Mary J. Madueño, Cabimas, Venezuela
Incluido: 25-mar-2006 14:14 GMT
Es necesario identificarse o preservar las raíces de cada quien, para
así darle continuidad y algo de representación, en nuestro continente
admirablemente existen países que preservan sus culturas indígenas y
tradiciones ancestrales, eso favorece la identidad, cultura e historia de
nuestros países, y más aún en una época tan problemática en la cual la
globalización trata de imponerse, quiere decir que la globalización
posiblemente también invada esas lenguas autóctonas, y simplemente
desaparezcan del pensar actual y solo sean recordados de vez en cuando.
Debemos dar el toque de importancia a lo nuestro y no dejar que se disuelva
tan fácilmente, porque dificil es luego para tratar de recordar.
Ernesto Guzmán Alberto, Santo Domingo
Incluido: 25-mar-2006 13:31 GMT
Todo ser humano tiene derecho a preservar sus raices y hacerlas
publica,este hecho enriquese culturalmente a la raza humana, proporciona
informacion he intercambio;ayuda al mejor entendimiento,comprensiom,empatia y
logra fundamentalmente comunicarnos y comprendernos para darle a las
generaciones por venir un mundo mejor.
gustavo oppel, miami, usa
Incluido: 25-mar-2006 13:21 GMT
Creo que es muy importante que tenga una tercera lengua para promover una
mejor integración en América Latina,como el guarani en Paraguai. Seria un
elo de fortalecimiento de nosotros. Brasil es un pais apartado de losotros por
la lengua. Tenemos indigenas en Brasil que hablan guarani e fortaleceria
nuestra integración.
José Geraldo, Santa Rosa de Viterbo
Incluido: 25-mar-2006 13:13 GMT
NO ES SENCILLO EXPLICAR LAS DIFERENCIAS DEL LENGUAJE, POR EJEPLO EN
ISRAEL, PRACTICAMENTE EL IDISH ESTA PROHIBIDO Y SE ENSEÑA HEBREO E INGLES,
ESTIMO QUE LA ENSEÑANZA DE MUCHOS IDIOMAS, MAS BIEN PERJUDICA, PORQUE AL
FINAL EL ALUMNO NO APRENDE NADA, HAY TANTOS DIALECTOS, QUE SU ENSEÑANZA ES
REALMENTE CONFUSA Y AMBIGUA, ENTONCES IMPORTA EL CONOCIMIENTO DEL IDIOMA
HABLADO POR LA MAYORIA, PERO LO QUE REALMENTE ES NECESARIO,IMPRESCINDIBLE, ES
CONOCER LA HISTORIA, LA RELIGION DE LOS PUEBLOS ABORIGENES, AL FINAL DE
CUENTAS DESDE HACE MILES DE AÑOS ELLOS ERAN LOS DUEÑOS DE LAS TIERRAS! SE,
MUY BIEN, QUE EN BOLIIA, LA CLASE MEDIA, NO CONOCE ABSOLUTAMENTE NADA DE ESE
PUEBLO AYMARA, CUYO PRESIDENTE ES UNO DE ELLOS.
RUBEN STEINBERG, BUENOS AIRES
Incluido: 25-mar-2006 12:23 GMT
Si algo falla en mi país, es precisamente la comunicación entre quienes
solo hablan la lengua materna, en nuestro caso el quechua y el aymara, que
noles permite incorporarse a todos los circulos incluso de vivencia. Muchos
profesionales se quedan en las ciudades porque no dominan la lengua originaria
y no pueden trasladarse, sobre todo al campo, y trabajar. Sería oportuno que
se enseñe las lenguas maternas desde la escuela y la universidad
Faustino Pedro Beltrán Chavarría, Sucre - Chuquisaca, Bolivia
Incluido: 25-mar-2006 10:55 GMT
Considero que es muy importante respetar la identidad de los pueblos a
través de sus lenguas nativas. Es triste que en algunos paises este hecho es
flagrante de eliminar sistematicamente con la modernidad de la educacion a
preservar las lenguas de los pueblos.Debe existir politicas inclusivas en este
hecho, promover, difundir e integrar a los pueblos a traves de sus lenguas
como RESPETO y VALORIZACION DE SU CULTURA.
eliass quispe, La Paz - Bolivia
Incluido: 25-mar-2006 9:58 GMT
Es muy importante que todos conservemos nuestro idioma natal, el de
nuestras raices,si es indigena,mejor, porque refuerza tu identidad como ser
humano unico en el mundo...nuestros pueblos tienen mas que todo, una
"historia oral" ,y para preservarla es necesario trasmitirla de
generacion en generacion, mis raices son Caribes y la historia de muchas
viejas costumbres llego a mi a traves de mi madre, por eso es importante que
todos los esfuerzos nos lleven a armonizar las voces antiguas con los idiomas
actuales, porque todos podemos aprender cosas nuevas siempre y preservar las
viejas como un tesoro de nuestro pasado para brindarselo a nuestros hijos y
entorno y asi enriquecer nuestro presente, y siendo ambiciosos, el mundo en
que vivimos.
carolina vasquez, Bayreuth
Incluido: 25-mar-2006 9:35 GMT
Sí que se debe promocionar más. Hay que enseñar a la gente joven a
apreciar este patrimonio cultural tan importante de la sociedad
latinoamericana. En países como Chile en donde se niega el patrimonio mestizo
a la manera de Judas, y se exacerba el patrimonio genético europeo a la
manera de las castas en la india, un par de asignaturas obligatorias
relacionadas con nuestro patrimonio indígena en el curriculum escolar no
vendría nada de mal.
Carolina Sánchez, Middelburg, Holanda
Incluido: 25-mar-2006 8:35 GMT
Mexico es un crisol de razas y estoy de acuerdo que se debe promover mas
la enseñanza de nuestras lenguas autoctonas para preservar nuestra herencia
prehispanica. El idioma español es el que nos sirve como integracion nacional
y regional. El pilar para fortalecer la identidad cultural de america latina,
sin duda es la lengua española,no le veo el caso que cada pais de america
hable su propia o varias lenguas autoctonas ya que la comunicacion e
integracion seria mas dificil,por lo que hablemos español,si olvidar la
enseñanza de nuestras lenguas autoctonas.
jose, ciudad del carmen,mexico
Incluido: 25-mar-2006 8:11 GMT
Creo que la lengua es uno de los elemenos basicos de la identidad
cultural, vivo en un país donde las tensiones linguísticas son muy tangibles
y se viven todos los dias. Crecí en Venezuela y crecí hablando tres idiomas,
castellano, inglés y francés y honestamente no veo como, al menos para mi,
sea util aprender pemón, wayuu o el dialecto de los yanomami, lenguas
auctóctonas de Venezuela. Sospecho que si a los venezolanos se nos pusiese a
elegir entre aprender yanomami o inglés muchos preferirían aprender inglés,
la cual es mas útil al momento de buscar trabajo o estudiar en la
universidad.....
Bernardo Bertaud, Bruselas
Incluido: 25-mar-2006 7:57 GMT
Claro que enseñar lenguas indigenas ayuda a recobrar la identidad etnica,
cultural y social. Si, ya es hora que los latinoamericanos seamos nosotros y
no "los-otros" como desde 1492... Ya debemos hacer el
des-cubrimiento nosotros mismos del descubrimiento que nos hicieron los
europeos.
Gloria GalarragaPinto
Incluido: 25-mar-2006 6:55 GMT
La siguiente narración nos servirá para ejemplificar la relevancia de
integrar una visión local pero a la vez abierta a lo global.
El equipo de maestros indígenas y el equipo de asesores no indígenas
participan en la dirección de este proyecto, a través de asesorías a
profesores, juntas y ajustes al modelo y proporcionan respaldo académico,
moral y cultural para la marcha y promoción del bachillerato, con los
objetivos, la misión y en si con el modelo educativo.
Juan Pablo Pérez Orozco, Guadalajara, México
Incluido: 25-mar-2006 4:04 GMT
Creo que mantener vivas, las lenguas autoctonas, es correcto y sano,
sería deprolable mutilarle a un grupo de seres humanos su identidad
ancestral, además el mismo Español en Latinoámerica ha sido permeado por
palabras propias de cada región, enriqueciéndolo tanto, como en el pasado
Ibérico también fue enriquesido por lenguas como las Celtas, Arabes, y otras
más, no hay rangos cuando apreciamos y valoramos las variantes de
comunicasión de los seres humanos.
johnny villares, san jose costa rica
Incluido: 25-mar-2006 2:18 GMT
En vista de en mi País existen un número significativo de lenguas tanto
en Oriente como en Occidente, sería un tanto dificil considerar al idioma
como símbolo de identidad nacional. Estimo que este causal ha influenciado
para que sea el español el idioma oficial de Bolivia. Las diferentes lenguas
corresponden a diferentes naciones y etnias al interior de este Estado; por lo
tanto, éstas, antes de fortalecer la cohesión Nacional, crearían, aún
más, elementos de divisionismo interno.
Pedro José Barbery Arzabe, Cochabamba - Bolivia
Incluido: 25-mar-2006 0:05 GMT
Las lenguas ademas de representar la identidad es la fuente oral de la
historia de toda la humanidad. si los geroglificos y los papiros tienen valor
la lengua viva es aun mas valiosa..
sin embargo la globalizacion de la economia y la acumulacion de las riqueza
que se atiza desde las tribunas academicas y de los GURUS...ellos han dado la
espalda a la cultura...
por ello que desaparezcan en algunos casos es hasta un objetivo
implicito....por que estorba para las tecnicas de mercadotecnia totalizante
Dante, Lima
Incluido: 24-mar-2006 23:39 GMT
Si, nuestra lengua nos da identidad y nos identifica mas con el entorno
latinoamericano por eso los países hegemónicos nos quieren imponer otra
lengua como el inglés y no estoy en contra de aprender ese idioma, pero si
debiera promoverse el aprendizaje de las lenguas nativas sobre todo en México
porque son ricas en su interpretación y significados y además bello su
sonido. Tenemos muchas en México que no deben desaparecer sino por el
contrario divulgarlas y enriquecerlas con nuevos vocablos para que se
mantengan vivas.
Gilberto Lerma, La Piedad, México
Incluido: 24-mar-2006 23:08 GMT
estoy plenamente de acuerdo en q se tomen en cuenta las lenguas nativas de
america del sur en bolivia solamente se enseña aymara y quechua en el area
rural y no el en area urbana yo vivo en el area urbana de la ciudad y nunca
aprendi aymara pero considero justo aprender las lenguas autoctonas tambien en
las areas urbanas porq bolivia en la constitucion politica del estado nace
como republica como una nacion multilingue y plurietnica y es un pais con el
70 % de poblacion originaria y ademas ahora tenemos al primer presidente de
origen indigena de america latina y para nosotros esto nos llena de orgullo
ser decendientes de tupak katari y bartolina sisa.
amauta, la paz bolivia
Incluido: 24-mar-2006 22:54 GMT
Los paises que tienen idiomas originarios tienen una gran riqueza.La cual
muchas veces no se valora.
En un mundo donde la globalizacion se come las todo deberiamnos apreciar las
culturas de nuestros paises.
Para los que creen que esto es una perdida de tiempo: "nadie dice que por
aprender Aymara, quechua o Guarani dejemos de aprender ingles o chino"
Andres Calvimontes, La Paz, Bolivia
Incluido: 24-mar-2006 22:48 GMT
!ES URGENTE! Por que este foro no se titula: EXIJAMOS QUE SE RESPETEN LAS
LENGUAS DE LOS PUEBLOS DE AMERICA LATINA. El problema ha sido siempre ese, nos
ponemos en el lugar de victimarios, pensando si conviene o no. Cuantas
personas que hablan algun dialecto participan de este foro? Que pedirian ellos
si fueran los dueños encargados de este medio? Soy de Guatemala, trabaje de
maestro con niños Indigenas en las calles, hablaban mal el español, pero se
nagaban ha hablar su dialecto, motivos: son discriminados, rechazados.
Pedro Munoz Guevara, Maryland EEUU
Incluido: 24-mar-2006 22:15 GMT
Una lengua es el reflejo de la cultura de una población, es la máxima
expresión de su visión del mundo. Como consecuencia me parece normal que se
tenga que promover la enseñanza y la difusión de cada lengua autóctona.
Paraguay es el mejor ejemplo de país latinoamericano en que se haya logrado
mantener la coexistencia de una lengua autóctona, sin permitir que el
español asumiera la dominanza absoluta. Más países tendrían que adoptar
una política lingüística parecida a la paraguaya: eso sería un pase hacia
la verdadera integración.
Katia Iacono, Viena
Incluido: 24-mar-2006 22:06 GMT
Yo estoy completamente de acuerdo con la enseñanza de las lenguas
autóctonas en América Latina. Lo hubieran hecho desde mucho más antes.
¿Porque solo ahora lo están haciendo? América Latina es un continente
diverso y multicultural y cada pueblo tiene el derecho de hablar su propio
idioma. Hay que celebrar la diversidad y respectar a cada pueblo y a sus
diferencias, sus culturas y sus lenguas. Los pueblos originarios ni hablaban
español antes, hay que reconocer sus propios idiomas como iguales al
español.
Tian, Londres
Incluido: 24-mar-2006 21:53 GMT
Según los científicos y linguístas, América Latina era, hace miles de
años, el continente más fragmentado linguísticamente. ¿Se imagina usted en
una ciudad donde se hablen mil lenguas? La cuestión esencial de la actualidad
es cómo comunicarnos mejor. Si hablamos español y cada día nos entendemos
menos. Mire el problema de Uruguay-Argentina. Mire los roces de
Ecuador-Colombia. América Latina no se pone de acuerdo para crear un mercado
común, incluso hablando la misma lengua. ¿Para qué hablar miles? Lo que nos
interesa es una sola lengua.
Asdrubal Caner Camejo, Ottawa
Incluido: 24-mar-2006 21:52 GMT
Guatemala es un país pequeño, 108,889 km2 con una población de 12
millones. En este territorio se hablan 24 idiomas. El oficial que es el
catellano y 22 idiomas de origen maya más el garifuna. Aquí los pueblos
indígenas luchan por el reconocimiento oficial de sus idiomas, por lo cual lo
considero algo sumamente importante en un Estado Liberal Moderno que garantiza
igualdad de derechos para todos sus ciudadanos. Esta riqueza lingüística es
vital para la identidad de cada uno de los pueblos que conforman este país.
Por eso me parece interesante que este tema se toque en estos foros, para
concientizar de la importancia de los idiomas en la conformación de la
identidad en países que como Guatemala, son multiculturales
Ángel Valdez Estrada, Guatemala, Guatemala
Incluido: 24-mar-2006 21:43 GMT
Soy de Bretaña (Breiz) y hablo bretón, lengua autóctona de mi país (en
el oeste de Francia). La situación por aquí es lo mismo que en América. Es
nuestra lengua pero ahora está en peligro de morir. Como soy hablante de mi
lengua autóctana, es claro que creo que debe promoverse más la enseñanza de
lenguas autóctonas. Sin enseñanza... la muerte. Pero no solamente la
enseñanza... Si no tengas oportunidades económicas con esa lengua, no la
usarás y finalmente morirá (Son dos ejemplos de Bretaña. La enseñanza fue
prohibido y el trabajo - hasta hoy - en francés).
Yann Thoraval, Quimper - Kemper
Incluido: 24-mar-2006 21:37 GMT
Es de suma importancia preservar la identidad cultural de cada pais, ya
que el dialecto es el sello de sus raices y en tanto mas se conserve mas se
fortalece con el apoyo gubernamental, y ademas esta demostrado que son gentes
se saben determinarse para ser mejores en su entorno su trabajo sus ideales y
de ahi su participacion en el entorno mundial, por lo tanto la region que
fomento esto definitivamente tiene resultados satisfactorios.
wenceslao, mexico
Incluido: 24-mar-2006 21:31 GMT
Hay muchos territorios que fueron colonizados y solo han conservado por
los distintos grupos ocupantes, como máximo lugares de “reservas museo”
de culturas y lenguas identitarias propias de los pobladores exterminados o
casi. Por el bien del progreso, los economistas e “intelectuales” asesores
del poder de la sociedad globalizadora de libre mercado consumista nos “convencen”
de que mantener diversidad de lenguas es insostenible económicamente y por lo
tanto no práctico. La libertad no debe ser para malgastarla en las propias
culturas sino en poder escoger entre infinidad de productos consumibles
(necesarios o no?) y producidos en cualquier parte del mundo. Me entendéis ?
Pero en su lengua y bajo su llamémosle “cultura”.
Géza Olasz, Sant Cugat del Vallès
Incluido: 24-mar-2006 21:24 GMT
Cada vez que una lengua muere, muere una parte de la humanidad. Yo soy de
la opinión que los gobiernos deberían reconocer y promover la enseñanza de
las lenguas autóctonas (más o menos unas 150 en México). Rescatar una
lengua es rescatar una manera de percibir el mundo, es conocer lo complejo de
nuestra propia identidad, es tratar de entender nuestro pasado. Para los que
promueven el unilingusimo, que alguien me explique en qué, una comunidad
bilingue (español + náhuatl o maya o mixteco) puede afectar las
transacciones internacionales que se hacen lo más de los casos en inglés y
en dólares. Preservar y desarrollar las lenguas autóctonas en América
Latina es una imperiosa necesidad.
Violeta, Paris
Incluido: 24-mar-2006 21:18 GMT
Soy paraguayo , nacido en Ciudad del Este, Paraguay, las 3 fronteras, ahi
hablamos 3 idiomas( Espanol,Guarani y Portugues ) me siento orgulloso de eso ,
el Guarani es la identidad de los paraguayos , talvez muchos no lo valoran aun
, pero en el mundo globalizado que vivimos es un tesoro, no saben lo hermoso
que es escuchar nuestro dulce idioma en el extranjero , ya que nadie mas lo
entiende ni habla, solo un paragua como me dicen aqui en Miami
Edgar Vera, Miami
Incluido: 24-mar-2006 21:04 GMT
creo sinceramente, que sea apsolutamnete necesario de promover las lenguas
autohtonas en todos los colegios de los paises latinoamericanos con
importantes poblaciones de origen indigena, por promover la emancipacion de
las poblaciones diversas en general, recuperar el patrimonio nacional,
preservar la cultura original y asi obtener el equilibrio necesario de
construir una sociedad justa y inclusiva de todos sus constituentes.
zadkovic , vojko, toronto
Incluido: 24-mar-2006 20:40 GMT
La lengua es identidad de sectores de la Humanidad pero riqueza cultural de
toda ella. Las lenguas se han ido formando con la propia creación de los
pueblos, sus ambientes, paisajes y costumbres, sus contactos con otras
culturas –por imposición o no- y su voluntad de ser ellos mismos. Estamos
hartos de genocidios. Los culturales también lo son. Si nos espera un mundo
globalizado debemos pedir y aclarar a quién nos lo imponen que debe ser
multicultural y por lo tanto multilingüe. O bien se escogerá en impondrá
–por necesidades prácticas- la cultura y la lengua del poder impositor y
convirtiéndonos en simples “robots” monoculturales y monolingües, pero
eso sí, multi productores y multi consumidores.
Géza Olasz, Sant Cugat del Vallès
Incluido: 24-mar-2006 20:27 GMT
En países multilingües como Bolivia, hablar una lengua
"nativa" constituye un desafío que toda persona, que pretenda
comprender su historia, debe encarar. Sólo así es posible comunicarse con el
"país profundo" y construir un proyecto de sociedad tolerante y
democrática. Esto no excluye dejar de aprender, por ejemplo el inglés, para
relacionarse con el mundo.
Francisco, Cochabamba
Incluido: 24-mar-2006 20:00 GMT
Si bien es necesario que los pueblos autóctonos recuperen sus tradioces
es necesario también comenzar a definir los propios lenguajes coloquiales
locales como dialectos y alguna vez como idioma, es decir, si en Santiago
"la gente cuma le parla de de una forma cuática y los cuicos de otra, la
pulenta que se debería parase como una lengua nueva" ¿me cachai? o sea
tenis que hacer que tu lenguaje se defina primero como un dialecto.
Sebastián Acuña, Santiago, Chile
Incluido: 24-mar-2006 19:54 GMT
Si la verdad es que la comunicacion entre los pueblos tiene que ser
dibulgada por todos los medios posibles y asi entrelasar a los mismos,es la
unica via de conocernos mejor y ahora que por la via del medio de internet que
es tan usados por millones y los que faltan,seria interesante la union de
todos por el lenguaje comun de todos y cada uno de nosotros.
Jesus Enrique, venezuela
Incluido: 24-mar-2006 19:49 GMT
El cultivo de las lenguas de nestros aborígenes debe ser establecido en
todos nuestros pueblos. Se enriquece así nuestra cultura. Pero su enseñanza
podría ser una pérdida de recursos en muchos países, al menos así sería
en Panamá. El estudio de las lenguas autóctonos se reserva a los
especialistas. Extender el guaraní a todo el mercosur corresponderá
estudiarlo a los dirigentes de esos pueblos. No le veo sentido.
Miguel A Espino Perigault, Panamá
Incluido: 24-mar-2006 19:45 GMT
yo soy paraguay y en mi pais el guarani es el idioma que nos identifica en
todo el mundo, es la manera más aunténtica de expresarnos y estamos muy
orgullosos de nuestra identidad particular. mas del 90% de la poblacion
paraguaya habla el guarani. Loscentros educativos ya implementan este idioma
como materia donde se aprende a escribir y leerlo, ya que su transmisión
desde mucho antes era netamente oral. El guarani es único en el mundo y los
expertos en guarani ya lograron actualizar el idioma en forma permanente. ya
incluye palabras television, celular, computadora, radio,etc. Apoyo a que se
lo considere idioma del Mercosur.
antonia arroyo, villa elisa, paraguay
Incluido: 24-mar-2006 19:25 GMT
LA LENGUA AUTOCTONA DEL PARAGUAY ES EL GUARANI, IDIOMA QUE HA IDENTIFICADO
A LOS PARAGUAYOS COMO NACIÓN. HISTORICAMENTE, ESTA LENGUA MADRE HA IDO
AFIANZANDOSE CON LOS AÑOS DESDE LA CONQUISTA ESPAÑOLA, DONDE A FALTA DE
MUJERES, LOS ESPAÑOLES CONTRAÍAN MATRIMONIO CON DONCELLAS INDÍGENAS, HIJAS
DE CACIQUES. NACÍA ASI LA POBLACIÓN CRIOLLA QUE HA IDO MANTENIENDO LA LENGUA
GUARANÍ. ES IMPORTANTE LA LENGUA AUTOCTONA, PORQUE ESTO IDENTIFICA A UNA
NACIÓN, LA POBLACION PARAGUAYA HABLA Y ESCRIBE EN GUARANÍ, DONDE SON
ENSEÑADOS EN TODAS LAS INSTITUCIONES DE ENSEÑANZAS COMO LA SEGUNDA LENGUA
DSPUES DEL CASTELLANO, Y ES OBLIGATORIA EN LA ENSEÑANZA CURRICULAR. PARA
CONOCER MEJOR A UN PARAGUAYO, LES INVITO A QUE APRENDAN EL GUARANI, UN IDIOMA
MUY NOBLE.
FIDEL, PARAGUAY
Incluido: 24-mar-2006 19:17 GMT
Como enrriquecimiento cultural es fascinante la diversidad lingüística.
Me parece genial que los países que tengan varias lenguas las conserven,
rescaten y las hagan del conocimiento de sus ciudadanos; que son a los que
realmente les interesa. Pero tampoco quieran darle una importancia
ultrafronteriza que no tienen. La mayoría de las personas en el mundo hablan
Inglés o Español, así se ha avanzado desde hace mucho tiempo, entonces ¿
cuál es el empeño? ¿Volver a los tiempos bíblicos de la Torre de Babel? Si
es así me quedo con el lenguaje por señas. Gracias.
Carmen Cruz Díaz, Maracay estado Aragua, Venezuela
Incluido: 24-mar-2006 19:14 GMT
Debería promoverse la enseñanza de las lenguas autóctonas en Venezuela.
Esto convendría ya que de esta manera se puede fortalecer los vínculos con
los grupos étnicos que aún practican esas lenguas. De esta manera se puede
contribuir a la conservación de los conocimientos milenarios de estos
pueblos, que por el momento han sido confiados solo a la tradición oral. Un
ejemplo claro es el conocimiento sobre el uso de plantas medicinales. La
biodiversidad es una riqueza inmensa que solo puede ser aprovechada gracias al
desarrollo de esas lenguas portadoras de ese conocimiento milenario, tenemos
mucho que aprender de ellos y probablemente tengamos algo que enseñarles.
Conservar una lengua es responsabilidad de todos, es un patrimonio mundial.
Víctor Prato, Coro
Incluido: 24-mar-2006 19:08 GMT
Considero importante la globalizacion de los idiomas. Debemos mantener
nuestras raices y tradiciones. En El Peru, hay el Quechua. En Paraguay, el
Guarani. En Europa: Euskera, Galego, Catalan, Breton, Escoces, Gales... En
America del Norte [duele lo que duele los neo-feudalistas], hay los idiomas de
los Americanos Nativos, Inuit, Espa~nol, Euskera, Checo y mas.
Roberto C. Alvarez-Galloso,CPUR, Miami, Estados Unidos
Incluido: 24-mar-2006 19:04 GMT
ESO DE DIFUNDIR LAS LENGUAS ORIGINALES ES UNA IDEA HERMOSA LLENA DE
DIGNIDAD PLENA, LA UNICA FORMA DE MUNDIALIZARSE ES A TRAVES DE LA PROPIA
PERSONALIDAD (LA LENGUA PROPIA ES UNA EXPRESION DE ELLA) Y NO FUSIONANDOSE
HASTA PERDER EL YO INDIVIDUAL Y EL YO COLECTIVO COMO PRETENDEN ALGUNAS
CORRIENTES GLOBALIZADORAS SUPUESTAMENTE MODERNAS.
Mario Enrique La Riva Málaga, Cusco, Perú
Incluido: 24-mar-2006 18:43 GMT
Pienso que una de las mejores maneras de entender una cultura es aprender
su lengua. Eso podría facilitarnos la comprensión abstracta del cómo se
entiende hasta la concepción de la vida y por ende, buscar vías para mejorar
la integración.
Claro, debería ser una decisión de cada quien si lo estudia o no, pero
definitivamente considero que sí sería un pilar que permita conocer la
realiodad de todos los pueblos de América Latina e incluso, del mundo.
Victor Garate, Caracas, Venezuela
Incluido: 24-mar-2006 18:40 GMT
Definitivamente los dialectos forman parte importante de nuestra identidad
e historia. En México tenemos gran cantidad de dialectos; lamentablemente no
son muy reconocidos ni utilizados. Deberían reconocer y hacer oficiales estas
lenguas, porque enriquecen nuestra cultura e integran a todos y cada uno de
los habitantes.
Samantha Arroyo, Puebla, México
Incluido: 24-mar-2006 18:24 GMT
SE PERFECTAMENTE QUE POR EJEMPLO EL IDIOMA INGLES ES INTERNACIONAL PERO ME
ENCATARIA QUE EN LAS ESCUELAS ENSEÑEN EL IDIOMA DE NUESTROS ANTEPASADOS COMO
LOS GUARANIES CREO QUE SI NOS UNIRIA MAS Y NOS FORTALECERIA COMO LATINOS
patricia, ituzaingo
Incluido: 24-mar-2006 17:59 GMT
Pienso que deberia haber un eleccion para los estudiantes, porque algunos
no quiereran aprender un idioma no oficial. No obstante creo que muchos
optarian por aprenderlo porque ayuda a mantener la identidad. Eso es el caso
en gales creo. Por cierto deberian tener la opcion.
olly berman, nottingham, england
Incluido: 24-mar-2006 17:54 GMT
Seria magnifico poder comunicarse con una persona que habla un dialecto, que
es diferente de nuestro Idioma,y poder asi entender mas a esas personas,que yo
creo tienen tanbien diferente forma de penzar y vivir,pues desde la Conquista
han estado oprimidos y no se les a dejado vivir a su manera.
Salvador Rodriguez, Los Angeles CA
Incluido: 24-mar-2006 17:43 GMT
Se deberia invertir mas dinero en la educacion en zonas rurales para una
mejor integracion cultural y economica de todas las tribus y culturas nativas
de america latina. Al final, la economia mundial no se rige en aymara ni
guarani, y los que tienen poder de desicion son las personas con educacion y
preparacion. El aprender lenguas nativas es un deporte al q se dedican
perosnas con mucho tiempo en sus manos y/o por necesidad vital. Pero no deja
de ser noble el esfuerzo de Evo Morales en recordarles a los mestizos de
Bolivia q alguna vez fueron los espagnoles los q vinieron a nuestras tierras a
imponernos su lengua y lo q es aun peor, su religion y terrible pereza.
laia, new york city
Incluido: 24-mar-2006 17:35 GMT
La preservación de los razgos identitarios, es muy importante, y mas aun
en los pueblos de América Latina.Por la lengua son un componente
indispensable de este.
Elizabeth y Hector, Ayacucho
Incluido: 24-mar-2006 17:24 GMT
Como venezolano no puedo despreciar la cantidad de lenguas indígenas que
se hablan en mi país; y ciertamente es necesario conservarlas por que llevan
consigo un legado histórico y cultural que ha sobrevivido a atropello de la
conquista europea. Más sin embargo los venezolanos somos cada vez más, y
hemos crecido muchísimo, a tal punto que nuestras ciudades se congestionan
con singular facilidad, si somos más población lógicamente somos más
multiétnicos y pluriculturales; pero también un punto de encuentro; que en
el caso de Venezuela es el idioma español.
Eso es lo que nos hace tan ricos en diversidad, y sin embargo nos une como
Nación que encuentra en la venezolanidad una forma de vida.
Domingo A. Navarro Fleitas, Catia La Mar
Incluido: 24-mar-2006 17:21 GMT
La Union Europea es una prueba que el idioma no es barrera para el
entendimiento entre diversos pueblos. Sin embargo, el idioma aun aca en el
"primer mundo" es parte de una entidad que muchos tratan de
savalguardar. e.g. en Gales (reino Unido) todo esta escrito en ingles y
"welsh", en Escocia se lucha politicamente por el
"gaelic". Los vascos hacen lo mismo con el Euskera (vasco). En
sardinia (italia) se esta fomentando el uso de su dialecto. Fomentemos
nuestras lenguas tambien sin negar nuestra identidad latinoamericana.
Orlando, Sheffield, United Kingdom
Incluido: 24-mar-2006 17:18 GMT
Ya hace muchos años los españoles nos robaron nuestra lengua, religión,
tierras, oro, en fin todo lo valioso que teniamos. Me parece que ya es
demasiado tarde y lo que dememos hacer es seguir para adelante y abrirnos al
mundo sin miedo, así encontremos riesgos, como por el ejemplo el TLC,
destrucción de la hoja de coca, etc. Aquí en Colombia los indigenas se
aferran es a que no les quiten sus tierras y seguir masticando la hoja de
coca, pero siguen ahí, es decir sin ningún avance. Yo pienso que para
Colombia sería debilitar el sentido de la identidad cultural, pues los
indigenas son muy cerrados entre ellos mismos y no hay la misma cantidad que
hay en Bolivia, Ecuados, Peru, etc.
Luz Marina, Bucaramanga
Incluido: 24-mar-2006 17:17 GMT
No hay que confundir la globalizacion del mercado con la globalizacion de
las culturas. Es fundamental preservar la memoria, las lenguas, los dialectos
y la cultura de los pueblos. No se puede borrar las tradiciones, los valores y
diferencias. Se debe admitir que un pais pequeño con su idioma y costumbres
es tambien importante que un pais grande y con varias idiomas o un idioma
dominante. Los principios fundamentales democràticos nos permiten luchar
contra la intolerancia, el racismo y la violencia.
Roberto Peñarrieta, Ginebra-Suiza
Incluido: 24-mar-2006 17:12 GMT
Apoyo incondicionalmente esta petición. Y estoy de acuerdo: tengamos
todos una lengua internacional. Mejor el esperanto que el inglés o el
español o el chino. Pero que la adopción de una lengua instrumental de uso
internacional no signifique tener que renunciar a nuestras lenguas. ¿O acaso
mejicanos y argentinos van a renunciar al castellano en su casa, en su país,
si el inglés o el esperanto son la lengua internacional? ¡Seamos serios!
Tampoco deben renunciar los paraguayos al guaraní. Basta de prejuicios
genocidas.
Joan, Cataluña
Incluido: 24-mar-2006 17:05 GMT
ya era hora que esta gente los verdadera amante de estas tierras se les
tome en cuenta.....todo para los poderosos y mijajas para ellos .si estan
despertando, y saben que las riquezas de sus paises son tambien de ellos. y se
las merecen. y no son dadivas ni regalos ...son sus frutos de tantos siglos de
ignorancia y rechazos de sus gobiernos de turno. que fueron utilizados para
explotarlos... esta gente son sus herederos...aceptemolos
davila, san antonio
Incluido: 24-mar-2006 16:56 GMT
Mi compatriota Martín , lo dice muy claro Chile opto como segunda lengua
el Ingles , sabemos que se tiene el guarani , traido de nuestros ancestros ,
como tiene el dialecto el italiano , pero es para uso familiar solamente .¿
deberiamos adoptar igual pocisíon los latinos ? .
Matilde del Carmen Masats, Aeropuerto de Ezeiza
Incluido: 24-mar-2006 16:51 GMT
Es una tonteria todo eso de la identidad y nacionalismo, dividirse mas y
mas, separarse, diferenciarse, para despues buscar unirse a un bloque, todos
debemos ser mas inteligentes que romanticos, una sola lengua es lo que
nececitamos, hacerle la vida mas facil a las generaciones futuras no mas
complicada solo para decir: Yo soy Paraguayo o Servio... trabajar por la
unidad linguistica sin pensar en tontos nacionalismos.
Reno Martin, Praga
Incluido: 24-mar-2006 16:51 GMT
Por que el ingles es necesario y no mi lengua nativa? Se dice que no se
debe responder con otr pregunta, pero si de justificar identidades se trata,
podriamos decir que el guarani, quechua, aimara, mojeño o cualquier otra
lengua nativa es en cierto modo mas importante que aprender el ingles, pero
hasta esto es parte de la dialectica de los procesos y en este caso el de la
globalizacion. Es que los idiomas no solo son necesarios para hacer negocios,
su importancia se remonta a otras necesidades mas ecenciales como la
comuncacion entre individuos, entre familias y entre pueblos culturalmente
distintos, que nos pasa es que la globalizacion nos ha polarizado nuestras
mentes y nuestras necesidades?
Ismael Pereira, Santa Cruz -Bolivia
Incluido: 24-mar-2006 16:49 GMT
Soy oriundo de Yucatan Mexico. Naci en el "Mayab" tierra de
Mayas y a mis 25 empece a estudiar el idioma de mis antepasados, el maya
yucateco. Desafortunadamente, la ensenianza del Maya no es obligatoria en las
escuelas en Yucatan. Aun asi un buen porcentaje de yucatecos hablamos maya
pero se nos trata como menos por hablarlo. Creo que los gobiernos estatales
como federales deberian apoyan y fomentar la ensenianza de las lenguas
autoctonas de cada region. Yo soy de los que creen que el saber de donde viene
uno ayuda para saber a donde vamos, no solo como individuo sino como nacion.
Wey yano'one'!!!
Fernando Puerto, Merida Yucatan
Incluido: 24-mar-2006 16:42 GMT
Los lenguajes y fronteras no son mas que eso mismo, fronteras para
separaros de otros. Pesonalmente opino que si se debiera enseniar una nueva
lengua en los colegios debiera ser el Esperanto a nivel mundial para que todos
nos podamos comunicar e intercambiar opiniones y vivencias mas facilmente con
otras personas.
Carolina, Frankfurt, Alemania
Incluido: 24-mar-2006 16:32 GMT
Todo lo contrario, tenemos que ir hacia el idioma universal, la lengua que
todos hablemos, gran parte de nuestros problemas en este planeta es la falta
de comunicación. ¿Por qué no hablar esperanto? El día en que todos nos
comuniquemos usando el mismo idioma, ese día se acabaran las guerras, los
sufimientos, el hambre...
Manuel Quijada, Monterey
Incluido: 24-mar-2006 16:15 GMT
ME PARECE TOTALMENTE IRRELEVANTE, MUCHO MAS INTELIGENTE HA SIDO CHILE QUE
COLOCA COMO SEGUNDA LENGUA AL INGLES, EL GUARANI SE HABLA EN PARAGUAY, Y NO
CREO QUE SEA MUY IMPORTANTE,Y HACER OPERACIONES COMERCIALES EN GUARANI ENTRE
BRASIL Y ARGENTINA VA A SER DIFICIL
martin, buenos aires
|