|
Mba'éichapa.
Es extraordinariamente difícil decir con exactitud:
- Cuántas lenguas hay en el mundo
- Cuántas personas hablan una determinada lengua
- Cuántas personas hablan más de una lengua y cuáles son esas lenguas
- Qué lenguas son oficiales en cada país y qué significa eso en
realidad y de forma práctica (la legislación cambia "diariamente").
Hay, disponibles en la ñanduti, una multitud de fuentes que
intentan responder esas preguntas.
Hoy haremos una comparación de número de hablantes entre el guaraní y
las lenguas oficiales de la Unión Europea (20, más el irlandés que será la
21, más una cierta oficialidad para el catalán/valenciano, el vasco y el
gallego), usando datos de la BBC (ver enlaces al final).
Estos datos son "problemáticos". (El documento de la BBC, en
inglés, es útil porque cada elemento es un enlace.):
Todos los países, sin excepción, tienden a "inflar sus
datos" por razones de imagen, prestigio, influencia, marketing, etc.
Los datos hacen referencia a estas lenguas en Europa (en un
sentido "extenso", pues incluye a Rusia y Turquía), no a su número
de hablantes en todo el mundo.
En algunos casos se contabilizan hablantes de la lengua "Y" en
el país "Z" a pesar que en el país "Z" la lengua
"Y" (donde es una lengua histórica, asentada desde antiguo) no
tiene ningún tipo de protección legal oficial (o una protección muy
débil), lo que hace prever su sustitución por la lengua oficial a corto o
medio plazo.
En algunos casos (muchos) se han contabilizado a personas como hablantes
de dos lenguas diferentes. Por ejemplo, los ciudadanos de Alsacia
(www.region-alsace.fr)
se han contabilizado como hablantes de francés y alemán, lo que
"infla" los datos de ambas lenguas. Y lo mismo pasa con los
habitantes del País Vasco "español" y del País Vasco
"francés" que se han contabilizado como hablantes de vasco y de
castellano y de vasco y de francés, respectivamente.
En otros casos se contabilizan hablantes de la lengua "K" en
el país "W" a pesar que los hablantes de "K" son
inmigrantes que llegaron recientemente a "W". (Esto plantea el
tema, muy interesante, de los derechos lingüísticos de los inmigrantes,
un debate de alcance universal).
Notar que el catalán/valenciano, el gallego, el vasco, el irlandés, el
letón, etc., tienen menos hablantes que ciudadanos que tienen estas
lenguas como lenguas oficiales.
Los datos no hacen referencia al conocimiento que tienen los europeos de
lenguas extranjeras. Según el documento Europeans and languages -
Eurobarometer 63.4 (Mayo-Septiembre de 2005), el 34 por ciento de europeos
conocen (en algún grado u otro) el inglés como lengua extranjera, un 12
por ciento el alemán, un 11 por ciento el francés, un 5 por ciento el
castellano, y un 5 por ciento el ruso.
Constatar que faltan para el guaraní buenos, actualizados y fiables censos
sobre su uso en: Argentina, Bolivia, Brasil y entre la diáspora paraguaya en
el mundo. Los datos que se ofrecen son de hace 10 años.
| Nombre de lengua |
Hablantes |
Oficial de UE |
Estados donde se habla (en inglés) |
| Alemán |
121.000.000 |
Sí |
Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, Luxembourg, France,
Belgium, Netherlands, Denmark, Italy, Poland, Czech Republic,Slovakia,
Hungary, Romania, Russia |
| Italiano |
63.000.000 |
Sí |
Italy, Switzerland, Malta, Monaco, Slovenia, Croatia |
| Francés |
62.000.000 |
Sí |
France, Monaco, Luxembourg, Belgium, Switzerland, Italy |
| Inglés |
60.000.000 |
Sí |
United Kingdom, Ireland, Gibraltar, Malta |
| Polaco |
44.000.000 |
Sí |
Poland, Belarus, Ukraine, UK, France, Germany, Czech Republic,
Slovakia, Lithuania, Latvia, Russia, Hungary |
| Castellano |
40.000.000 |
Sí |
Spain, Andorra, UK, France, Germany |
| Rumano |
26.000.000 |
Sí |
Romania, Moldova, Ukraine, Hungary, Bulgaria, Greece |
| Holandés = Neerlandés |
21.000.000 |
Sí |
Netherlands, Belgium, France |
| Húngaro |
14.500.000 |
Sí |
Hungary, Romania, Slovakia, Serbia and Montenegro, Ukraine, Austria,
Slovenia |
| Checo |
12.000.000 |
Sí |
Czech Republic, Slovakia, Poland, Croatia, Austria, Ukraine |
| Griego |
12.000.000 |
Sí |
Greece, Cyprus, UK, Germany, Albania, Italy, Turkey |
| Catalán/valenciano |
10.500.000 |
Parcialmente |
Spain, Andorra, France, Italy |
| Portugués |
10.000.000 |
Sí |
Portugal, Spain, UK, France, Germany |
| Sueco |
9.000.000 |
Sí |
Sweden, Finland |
| Finlandés |
6.000.000 |
Sí |
Finland, Russia, Sweden, Norway |
| Eslovaco |
5.606.000 |
Sí |
Slovakia, Serbia and Montenegro, Hungary, Poland, Romania, Ukraine |
| Danés |
5.292.000 |
Sí |
Denmark, Faroe Islands, Greenland, Germany |
| Guaraní [1] |
4.848.000 |
No |
Paraguay, Argentine |
| Lituano |
4.000.000 |
Sí |
Lithuania, Russia, Latvia, Poland, UK, Belarus, Germany, Estonia,
Sweden |
| Gallego [2] |
2.500.000 |
Parcialmente |
Spain |
| Esloveno |
2.218.000 |
Sí |
Slovenia, Austria, Italy, Hungary, Serbia and Montenegro |
| Letón |
1.550.000 |
Sí |
Latvia, Russia, Belarus, Estonia, Sweden, Ukraine |
| Estonio |
1.100.000 |
Sí |
Estonia, Latvia, Russia, Sweden |
| Vasco (Euskera) |
800.000 |
Parcialmente |
Spain, France |
| Maltés |
400.000 |
Sí |
Malta |
| Irlandés [3] |
355.000 |
Sí |
Ireland, UK |
[1] Datos del SIL ( www.ethnologue.org)
de 1995.
[2] La BBC no ofrece datos para el gallego. Cálculo a partir del censo de
2001 que establece que el 91 por ciento de gallegos habla gallego.
[3] Según los datos de la BBC, el 30 por ciento de irlandeses pueden
hablarlo. El 5 por ciento lo usan normalmente. El 6,6 por ciento de la
población de Irlanda del Norte ( Ulster), que pertenece al Reino Unido, lo
habla.
La conclusión de hoy es que el guaraní, de estar en Europa, sería
lengua normal y oficial de Paraguái y lengua oficial de pleno
derecho de la Unión Europea como lo son todas estas lenguas con muchos
menos hablantes que el guaraní: lituano, esloveno, letón, estonio, vasco
(euskera) [parcialmente], maltés e irlandés. Además destacar que toda
la población de algunos de estos países habla dos o más lenguas que son
oficiales:
- Irlanda - irlandés e inglés
- Malta - maltés e inglés
Destacar que a pesar que todos los irlandeses y todos los
malteses también hablan inglés (lengua oficial de la Unión Europea),
ambos países negociaron la plena oficialidad del irlandés y del maltés. Y
lo mismo están haciendo los hablantes de catalán/valenciano, gallego y
vasco.
Saquen, para Paraguái, el MERCOSUR y el ALCA, sus propias
conclusiones lingüísticas.
Poañua.
Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net
Fuentes:
Datos de la BBC sobre lenguas y países: www.bbc.co.uk/languages/european_languages
La BBC en castellano: http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/news
Europeans and languages - Eurobarometer 63.4 (2005): http://europa.eu.int/comm/public_opinion/archives/ebs/ebs_237.en.pdf
== // ==
El guaraní no es ningún capricho. No. En su promoción hay el inicio de
la reconciliación social y lingüística de los paraguayos, consigo mismo y
con la comunidad. Un paraguayo que no entiende a sus compatriotas que hablan
guaraní no los puede ni amar ni respetar de la misma forma que si los
entendiese.
|