Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Más sobre el maltés

Barcelona, 28 de enero de 2006

La ley de la "Lengua Maltesa" de 2003 (en inglés)

Mba'éichapa.

Es obvio que ahora los malteses se dan cuenta de la importancia de su lengua y de dotar a ésta de todos los mecanismos de promoción y protección. Se dan cuenta de la necesidad, sin renunciar al inglés e incluso al vecino italiano, de proteger su lengua... una lengua entendible desde el "dialecto" del árabe de Túnez.

El maltés es lengua oficial desde 1936, al lado del inglés. Antes era oficial el italiano. Desde 1964 Malta es independiente del Reino Unido.

¿Por qué hasta ahora no se habían hecho tantos esfuerzos a favor del maltés? ¿Se les ocurre alguna idea? :-) Yo tengo una: respeto, plata, orgullo, y oficialidad en la Unión Europea.

La ley de la "lengua maltesa" crea esto: (Consejo Nacional para la Lengua Maltesa) National Council for the Maltese Language - Il-Kunsill Nazzjonali ta' l-Ilsien Malti (http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/) (Desde abril de 2005).

Y este organismo debe correr para actualizar su lengua. Por ejemplo, debe decidir cómo se pronuncia y se escribe "euro": http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/filebank/documents/reportonthenamesoftheeuropeancurrency.pdf

Si saben inglés, el caso del maltés, el mismo caso del guaraní si hacen bien las cosas en Paraguái y en el Mercosur, les interesa mucho. Visto desde fuera, está más "atrasado" en su puesta al día que el vasco, pero el hecho que sea lengua oficial de Malta y de la Unión Europea le permite una capacidad de protección y promoción infinitamente mayor que la del vasco.

Más sobre el maltés, en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language

Poañua.

Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net


¿Por qué son importantes todas las lenguas (en la Unión Europea)?

“La posibilidad de que cada uno de los participantes en una reunión hable en su propio idioma constituye una exigencia fundamental de la legitimidad democrática de la Unión Europea. En muchos casos, los actos jurídicos resultantes de las negociaciones tienen un efecto inmediato y directo sobre la vida de los ciudadanos. No debe haber ningún obstáculo que se oponga a la comprensión ni a la expresión de opiniones en las reuniones. Los ciudadanos de Europa no deben estar representados en Bruselas por sus mejores políglotas, sino que han de poder enviar a sus mejores especialistas en cada materia. El SCIC se encargará de que éstos se comprendan entre sí.”

http://europa.eu.int/comm/scic/thescic/mission_es.htm

(Vayan copiando argumentos para defender sus posiciones).


Información para los malteses sobre las lenguas de la Unión Europea y el maltés

Frequently-Asked Questions on Malta and the EU

http://www.mic.org.mt/euinfo/qeua/q&a105.htm

www.guaranirenda.com - 2006

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]