Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Maltés en la Unión Europea y guaraní en el Mercosur

Barcelona, 27 de enero de 2006

 

Mba'éichapa.

Desde Paraguái no pueden darse cuenta de lo que ha significado para el maltés (400.000 hablantes) ser lengua oficial de la Unión Europea. Y no olviden que en Malta son oficiales el maltés y el inglés. Lo mismo que el Paraguái son oficiales el castellano y el guaraní.

El uso del maltés en Malta y en la Unión Europea ha crecido de una manera vertiginosa y exponencial. Eso ha dado valor económico a la lengua, y autoestima a sus hablantes.

Acuérdense que el maltés es una lengua emparentada con el árabe, escrita con caracteres latinos y con influencias de otras lenguas: italiano, inglés, etc.

Acuérdense que el maltés tienen letras que no usan otras lenguas europeas, y eso no es obstáculo para nada.

Como muestra de la normalidad del maltés:

a) Un ley sobre la cédula de identidad en maltés y en inglés (Formato PDF, 97 KB).
b) Un formulario sobre la Seguridad Social (Formato PDF, 97 KB).

¿Dónde está la normalidad del guaraní?

Éste es el portal del Gobierno de Malta: http://www.gov.mt/ Government of Malta - Gvern ta' Malta. Por omisión, el sitio web se abre en maltés. Y arriba, lo primero que hay es información sobre informática y maltés, con un énfasis especial en el tema de los teclados, http://www.cimu.gov.mt/htdocs/content.asp?c=806. Unos teclados (y unos programas de ofimática) que no tiene el guaraní.

Tapehasa porãite.

Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net

www.guaranirenda.com - 2006

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]