|
Maitei.
Mi amigo Enric Gil de la ciudad de Almassora, Comunidad Valenciana,
comunidad donde el catalán de denomina popularmente valenciano (y por eso a
veces usamos "catalán/valenciano") me pide que les envíe este mensaje de
abajo.
“Barcelona te enseña catalán”. La noticia habla de los esfuerzos del Ayuntamiento
de Barcelona para que los extranjeros que viven en Cataluña (sólo el
tiempo dirá si serán temporales o permanentes) aprendan catalán.
Miren el empeño que pone la ciudad de Barcelona en esta materia. Un
empeño compartido por todas las ciudades catalanas.
Los catalanes, pero también los daneses o los suecos e incluso los
alemanes, se dan cuenta de la influencia que tienen los flujos migratorios
sobre sus lenguas y hacen todo lo posible para que los extranjeros las
aprendan. El catalán en Cataluña no tiene la situación ventajosa (social,
jurídica y política) que tiene el danés en Dinamarca o el alemán en
Alemania, pero las autoridades y la sociedad hacen mucho para que los
extranjeros lo aprendan y lo usen.
A los adultos no se les puede obligar, con la ley en la mano, que lo
aprendan, la "obligación" viene del mercado laboral y de la
presión social, pero los niños sí lo aprenden, juntamente con el
castellano, en la escuela.
Ya sé que Tetã Paraguái es un país pobre. Ya sé que Tetã Paraguái
tiene muchas necesidades. Ya sé...
Pero si quieren salvar el guaraní, ya saben que los extranjeros el
castellano tarde o temprano lo aprenderán, empiecen a hacer circular la idea
de exigir el conocimiento oral y escrito del guaraní a todos los
extranjeros residentes en Paraguái. Y esto es válido para:
- Mennonitas
- Brasileños
- Argentinos
- Europeos
- Americanos
- Japoneses
- Árabes
- Chinos
- Coreanos
- Etc.
Es obvio que chocamos con tres grandes problemas:
Los ciudadanos paraguayos monolingües castellanohablantes.
La falta de medios para implementar la obligatoriedad del conocimiento del guaraní.
- El no uso del guaraní por parte del Estado Paraguayo, y el no uso en la vida
económica; básicamente, ningún uso escrito.
No se preocupen de los problemas –pero trabajen con ahínco para
resolverlos–, de lo que se trata es de lanzar y solidificar en el imaginario
colectivo la idea que no es aceptable que un extranjero –ni un paraguayo–
viva en Paraguái sin hablar guaraní. Deben ganar esta batalla. Y acuérdense
que la oficialidad del guaraní, artículo 140, de la Constitución Nacional,
les da la necesaria cobertura legal.
Poañua.
Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net
Noticia publicada en la página 48 de la edición de 10/ 9/2005 del diario
"El Periódico de Catalunya".
[Nota de Enric. Este periódico tiene una
edición en papel, y en internet, en catalán y otra en castellano. También
tiene una edición en papel, no en internet, en catalán y en castellano el
periódico Segre de Lleida).]
Iniciativa para fomentar la cohesión social
La nueva campaña incluye la divulgación de la cultura de la ciudad
Favorecer la integración de los inmigrantes que llegan a la ciudad,
brindándolos la oportunidad de aprender catalán, y, de paso, la cultura y
las costumbres propias de los barceloneses. Es la finalidad que persigue la
nueva campaña "Barcelona te enseña catalán", promovida por el
Consorcio para la Normalización Lingüística (www.cpnl.org), que amplía en
un 40% los cursos al municipio, cosa que se traduce en 3.000 nuevas plazas.
Para el concejal de Cultura, Ferran Mascarell, la nueva realidad social y
cultural de la ciudad hace imprescindible impulsar políticas que faciliten la
cohesión social. Y una de las maneras es aprovechar los cursos de catalán
por explicar a los inmigrantes “la identidad local con el fin de fomentar
la convivencia”.
Así, los manuales de las nuevas clases incluyen información sobre las
fiestas tradicionales catalanas, o de lugares de ocio y cultura, como el
Jardín Botánico, el Zoo, el Pueblo Español y el CosmoCaixa.
Y para aquellos que acaben de llegar a la ciudad, los cursos explican los
hábitos horarios de los barceloneses, las actividades propias de su vida
cotidiana o cómo moverse por Barcelona utilizando el transporte público.
El secretario de Política Lingüística de la Generalidad Miquel Pueyo,
destacó el valor de la iniciativa por su función integradora. “Es
importante que los inmigrantes entiendan nuestra lengua por borrar etiquetas y
sepan que los puede abrir puertas al mercado laboral”, comentó.
20.655 plazas
En el cuatrimestre comprendido entre el octubre próximo y el enero del
2006 se llevarán a cabo 476 cursos, con un total de 20.655 plazas repartidas
a todos los distritos. De estas, 14.000 van dirigidas a las personas sin
ningún conocimiento del idioma.
El objetivo de esta campaña, en la cual también colabora el Servicio de
Atención a los Inmigrantes Extranjeros y Refugiados, es conseguir doblar esta
cifra y el año 2007 llegar al 50% de las cerca de 40.000 personas que se
empadronan cada año.
Al contrario del que pasaba en cursos anteriores, las inscripciones se
mantendrán abiertas durante todo el año.
Semanalmente y mensualmente empezarán clases a todos los barrios con
modalidades diferentes que se adapten a las necesidades de los alumnos. Para
la inscripción, además de hacerlo a los distritos o las entidades sociales
que participan en la campaña, el municipio pondrá en marcha a partir del
próximo miércoles un punto de atención al público a la plaza de Catalunya.
La dotación económica de este proyecto para el último cuatrimestre es de
cerca de 640.000 euros (unos 106 millones de las antiguas pesetas), 600.000 de
los cuales los aporta la Generalitat y 40.000, el consistorio.
|