Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Ideología lingüística subliminal

Barcelona, 22 de mayo de 2006

Agencia EFE, ABC COLOR, inglés, castellano, guaraní en Estados Unidos y Paraguái

Mba'éichapa:

Lectura personal crítica de noticias

Debajo, la noticia de hoy de ABC COLOR sobre inmigración en Estados Unidos y “protección del inglés”.

  1. La noticia está sacada de la agencia de noticias española EFE. (Vean en www.efe.es / www.efe.com qué es EFE). Esto hace que los paraguayos vean el mundo a través del prisma de los intereses españoles. Y es obvio que en el tema de lengua EFE tienen una clara posición "procastellano" en Estados Unidos. (Omito opinar sobre qué posición tiene EFE hacia la estatalización del guaraní, el quechua, el aymará, etc... pero parece fácil deducirla).

  2. El hecho que la noticia esté redactada en España hace: a) que no se establezca ningún paralelismo entre "hispanos" en Estados Unidos y protección del inglés, y b) brasileños en Paraguái y necesaria protección (inexistente) del guaraní. En un caso interesa la expansión del castellano en Estados Unidos, y en el otro interesa expandir el castellano en Paraguái, no el guaraní, no el portugués.

  3. El hecho que la noticia esté redactada en España hace que se no se hable de las demandas lingüísticas que podrían plantear los inmigrantes en España, y cómo se atenderían éstas (o plantean los hablantes de valenciano/catalán, vasco, gallego; o pueden plantear los hablantes de amazigh en Ceuta y Melilla).

Nota al punto (1) del texto

«[...] la más polémica fue quizá la del republicano James Inhofe, que declara al inglés como "idioma nacional" de EE.UU. [...]»

En España, el castellano. El artículo 3.1 de la Constitución Española de 1979 establece “El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.” Nunca EFE, tratándose del castellano, lo asociaría a éste con una decisión "polémica". El castellano es "neutro", es "bueno" y los "polémicos" son los demás: el inglés por ser / querer ser "idioma nacional" de Estados Unidos, u otras lenguas por querer normalizarse en contextos donde está el castellano. El lenguaje no es inocente.

Nota al punto (2) del texto

«Algunos líderes de la oposición y la mayoría de las organizaciones hispanas indicaron que la enmienda Inhofe es una señal de racismo contra la minoría más grande del país.»

Pregunten a EFE si debemos hablar de “racismo contra la minoría más grande del país” en España, al no ser declarado el catalán/valenciano lengua oficial a todos los efectos de España. Números aproximados: 300 millones de estadounidenses - 30 millones de "hispanos" = 10 por ciento de la población de los Estados Unidos; 40 millones de españoles - 10 millones de hablantes de catalán/valenciano = 25 por ciento de la población de España.

Pregunten también a EFE si no debemos hablar de “racismo contra la mayoría del país” por el hecho que ni en Ceuta ni en Melilla, al cabo de 31 años de democracia, el amazigh no es lengua oficial.

O pregunten también a EFE si no debemos hablar de “racismo contra la mayoría del país” por el hecho que en Paraguái el guaraní no se haya estatalizado y normalizado. El lenguaje no es inocente. Sutilmente (es ideología lingüística banal) se introduce en el lector la idea de la discriminación contra los "hispanos", y se ocultan todas las otras discriminaciones. El lenguaje no es inocente. Leerán miles de noticias en esta misma dirección. ¿Cuántas leerán en EFE sobre la discriminación del guaraní?.

Nota al punto (3) del texto

«Aseguran además que esa enmienda podría alentar recortes en los servicios sociales para aquellos que no dominan el idioma de Shakespeare.»

La oficialidad del castellano en España ¿“podría alentar recortes en los servicios sociales para aquellos que no dominan el idioma de Cervantes”?. Y en el caso de Paraguái: El uso exclusivo oficial del castellano ¿podría alentar recortes en los servicios sociales para aquellos que no dominan el idioma de Cervantes”?. En el caso de Paraguái la respuesta es rotundamente . ¡¡Aquellos que no dominan el idioma de Cervantes están gravemente, secularmente, DISCRIMINADOS!! ¿Dónde están los funcionarios, la línea de funcionarios en guaraní? ¿Dónde está la preocupación de EFE?.

Todos los paraguayos deben saber guaraní y castellano, pero no dejen que la "ideología lingüística subliminal" de lo que leen o escuchan, la cual siempre va a favor de la lengua grande (el castellano, el inglés, el portugués, etc.), les haga perder de vista su rumbo: normalizar y estatalizar el guaraní.

Poañuã.

Joan Moles
Grupo de Google Paraguái ñe'ẽ
paraguainee-owner@googlegroups.com

Nota. Pueden leer que EFE (www.efe.es / www.efe.com) ofrece “Servicios españoles con información en lenguas vernáculas: Catalán y Gallego”. Básicamente, sólo funciona el servicio en catalán. Nada dice del vasco. Y del servicio en gallego, no se sabe. ¿Cómo creen que se consiguió esto para el catalán? ¡Perseverancia!. Cualquier comunidad cultural y lingüística debe tener una visión autocentrada (y una visión global) de las noticias; si no es así, miramos el mundo con los ojos y los intereses de los demás. El hecho de usar "lenguas vernáculas" es percidibo como algo muy franquista y denigrante por los hablantes de catalán, vasco o gallego. ¿Por qué no hablamos de "lengua vernácula" cuando hablamos del castellano?. Es el mismo uso que puede tener, para el guaraní, usar "lengua aborigen", "lengua índia" o "lengua indígena" en determinados contextos paraguayos. El lenguaje nunca es inocente.


Entra en la recta final la batalla por reforma migratoria en EE. UU.

http://www.abc.com.py/articulos.php?fec=2006-05-22&pid=253740&sec=12

WASHINGTON (EFE). Líderes del Congreso y del Gobierno presionaron ayer a favor de una reforma migratoria en EE.UU., un proyecto que se encuentra ahora en la recta final en el Senado. Los secretarios de Justicia, Alberto Gonzales, y de Estado, Condoleezza Rice, así como líderes demócratas y republicanos del Congreso, remacharon ayer en varios programas de televisión la necesidad de poner en marcha la mayor reforma migratoria desde 1986.

FOTO. El senador demócrata por el estado de Nevada, Harry Reid (d), conversa en el Capitolio (Washington) con el alcalde de Los Angeles, Antonio Villaraigosa, sobre los indocumentados. (EFE)

El Senado tiene previsto reanudar este lunes el debate para moldear el texto final de su versión de la reforma y someterlo a una votación definitiva el viernes.

(1) De las 15 enmiendas aprobadas ya por el Senado, la más polémica fue quizá la del republicano James Inhofe, que declara al inglés como "idioma nacional" de EE. UU., aunque también se aprobó otra, del demócrata Ken Salazar, que lo describe como un "idioma común y unificador".

(2) Algunos líderes de la oposición y la mayoría de las organizaciones hispanas indicaron que la enmienda Inhofe es una señal de racismo contra la minoría más grande del país.

(3) Aseguran además que esa enmienda podría alentar recortes en los servicios sociales para aquellos que no dominan el idioma de Shakespeare.

El senador demócrata Ron Wyden dijo a la cadena CNN que "el inglés nos une" y que con esa enmienda los republicanos solo han conseguido polarizar más el debate.

Pero Gonzales aseguró en programas de las cadenas CBS y ABC que la enmienda Inhofe, en todo caso, solo tendrá un efecto "simbólico" -el inglés ya es el idioma dominante- y no alterará los derechos establecidos bajo la ley federal para las minorías étnicas.

Pese al clima político actual, el Congreso debe aprobar la reforma "porque se trata de la seguridad nacional de este país", dijo Gonzales desde Houston (Texas) a la cadena CBS.

El presidente George W. Bush pidió al Senado en tres ocasiones distintas esta semana que apruebe antes de fin de mes una reforma que refuerce la vigilancia fronteriza y ofrezca alivios para los inmigrantes indocumentados mediante un programa de trabajadores temporales y un posible programa de legalización.

Su anuncio de que desplegará hasta 6.000 soldados de la Guardia Nacional a la frontera con México a partir de junio próximo y durante dos años fue interpretado como un guiño a los conservadores que piden mano dura contra los inmigrantes clandestinos.

www.guaranirenda.com - 2006

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]