|
Mba'éichapa.
Espero que los paraguayos, que ya saben castellano y portugués, no tengan
prejuicios lingüísticos y que ello les permita aproximarse a las otras
lenguas románicas: catalán, gallego, francés, italiano, etc. Si no tienen
estos prejuicios entenderán mucho más de lo que creen y accederán a mucha
más información.
Para negociar, en el futuro, la posición del guaraní, un status de plena
oficialidad, en el ALCA –Área de Libre
Comercio de las Américas– (pero también en el Mercosur) les interesa mucho
conocer qué pasa, desde el punto de vista lingüístico, en la Unión Europea
con sus diferentes lenguas (http://europa.eu.int/index_es.htm,
miren en todas las lenguas oficiales en las que se puede consultar su portal),
pero también lo que pasa en Canadá con el francés (Government of
Canada Site - Site du gouvernement du Canada, www.canada.gc.ca,
es el portal del Gobierno del Canadá en francés e inglés).
El ALCA tendrá como lenguas oficiales el inglés, el francés (por el
francés del Canadá), el castellano y el portugués. Deben de luchar para que
el guaraní, lengua oficial de todo un estado americano, sea oficial en
el ALCA, en Tetã Paraguái y en el Mercosur. En ello les va el futuro
de la lengua, su visibilidad como país y como comunidad cultural, su
capacidad de liderazgo regional (¿mundial?) en el tema de la diversidad
cultural, su autonomía cultural y beneficios económicos derivados del uso
del guaraní en el etiquetaje, legislación, etc.
Consulten esta página para ver un poco la situación lingüística del
mundo: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/index.shtml Es una buena página.
Y consulten esto, en el mismo sitio, sobre el francés en Canadá: HISTfrQC_s5_Reorientations.htm.
Vean
qué hacen, qué hicieron por el francés en Canadá y de forma específica
por el francés en el Québec. Cabe señalar –aunque no lo dirán– que el
francés y el inglés representan una amenaza para las lenguas primeras del
Canadá, en las regiones autónomas como Nunavut, http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amnord/nunavut.htm, donde el francés
sólo es
hablado por el 1,5 por ciento de sus hablantes y a pesar de ello defendido a
ultranza por los francófonos.
Alguien me ha escrito para decirme que eso del ALCA no avanzará, y que no vale la pena preocuparse por
ello. "Craso error" pensar así. El ALCA será un día cercano una
realidad y si no hacen nada el inglés, el castellano, el portugués y el
francés serán sus únicas lenguas oficiales:
Miren su página web actual (la versión precedente no tenía el
portugués): http://www.ftaa-alca.org.
Free Trade Area of the Americas - FTAA
Área de Libre Comercio de las Américas - ALCA
Área de Livre Comércio das Américas - ALCA
Zone de Libre-échange des Amériques - ZLEA (con "buena voluntad
lingüística" podría ser, en francés, ALCA; pero no quieren... para
poder visualizar una forma francesa).
Y miren el apartado en castellano: http://www.ftaa-alca.org/alca_s.asp.
Conseguir que el guaraní sea a todos los efectos lengua oficial del
ALCA sólo puede comportar cosas buenas para el guaraní y Tetã Paraguái
pero todo depende –sin la certeza que tengan éxito– de su trabajo. Su enorme,
constante, coordinado, cooperativo, inteligente trabajo. Deben de tener
objetivos ambiciosos para el guaraní y para Paraguái porque tienen
derecho a aspirar a todo. Y deben de empezar a trabajar ahora para
llegar a la meta... en una fecha que no podemos prever.
Encontrarán todo tipo de obstáculos:
Los mismos detractores paraguayos del uso y fomento del guaraní.
Les preguntarán ¿cómo vamos a convertir en oficial del ALCA una
lengua que no se usa en las instituciones, los medios de comunicación,
las empresas de su propio país?.
Les preguntarán ¿cómo vamos a convertir en oficial del ALCA una
lengua que el MEC tolera que los padres rechacen –modalidad
guaranihablante– en las escuelas?.
Les preguntarán ¿cómo vamos a aceptar una lengua de demografía
tan débil? (En este caso deben de tener presente la demografía del
francés en el contexto ALCA: Canadá, Guayana Francesa, Haití... y la
realidad europea y la plena oficialidad, hoy virtual, del
guaraní en Tetã Paraguái).
Les dirán ¿cómo quieren ser lengua oficial si no tienen ni una
academia, ni una gramática, ni un diccionario, ni un centro
terminológico oficiales?.
Puede ser que otros estados con lenguas americanas (Perú, México,
Guatemala, Bolivia, Ecuador) se opongan a su petición porque ésta
cuestionaría su propio status lingüístico y político. (O puede ser que
les den apoyo. O puede ser, en una apuesta demagógica –de la que Francia
sabe mucho para combatir sus propias lenguas interiores– pidan
oficializar todas sus lenguas. No se pongan nerviosos, hay
respuestas para todo).
Puede ser, debajo de la mesa, que los grandes países, y las cuatro
grandes lenguas presionen al Paraguái Rekuái - Gobierno
del Paraguay para que no batalle por el guaraní, ejerciendo
presión sobre otros puntos sensibles (economía, defensa, inmigración,
etc). Para combatirlo, la sociedad civil, ustedes, deben de
estar alerta e impedir un nuevo fracaso como el que fue la
oficialidad del guaraní en el MERCOSUR.
Pero deben de tener, en positivo, en cuenta:
Encontrarán intelectuales en todo el continente y en el mundo que
apoyarán sus demandas. Paraguái puede enarbolar la bandera de estar
luchando, con razón, por la preservación de la identidad cultural de su
país y del continente.
De la oficialidad del guaraní en el ALCA de derivará –con su
permanente trabajo– su oficialidad en otros ámbitos.
La misma oficialización del guaraní llevará consigo que deban de
trabajar aspectos normativos y terminológicos de la lengua poco trabajados
hasta la fecha de hoy.
Batallar por el guaraní puede ser uno de los elementos para construir
la nación nueva, el proyecto de país incluyente, que necesita Paraguái.
Si no batallan ahora por el guaraní, las oportunidades que les
quedan para salvar el idioma y dotarlo de valor económico y prestigio
se van agotando y reduciendo. Más miles de brasileños y de extranjeros
significan, en las condiciones actuales, menos oportunidades para el guaraní.
Ustedes no se dan cuenta, pero la actual postergación, menosprecio, hacia
el guaraní, hace que de forma tal vez inconsciente hoy los paraguayos (las
clases dirigentes paraguayas) prefieran a los extranjeros –brasileños,
bolivianos, argentinos, europeos– antes que a sus propios conciudadanos, los
cuales sin la herramienta del castellano son postergados en la sociedad
paraguaya.
Trabajen en la real oficialización del guaraní en Tetã Paraguái,
(¿podría ser el ejército la primera institución estatal en adoptarlo –es
su deuda histórica desde la Guerra del Chaco– en todos sus usos escritos y
orales?), en resolver el tema de la normativa (páctenla y acéptenla
disciplinadamente) y batallen por el tema ALCA y MERCOSUR antes que sea
demasiado tarde.
Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net
|