Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Ejemplo de los holandeses en negocios

Barcelona, 19 de junio de 2006

Negocios con o sin “prejuicios lingüísticos". El ejemplo de los holandeses

Mba'éichapa:

El futuro son las lenguas. Todos los clientes del mundo quisimos / queremos / querremos que los productos y servicios estén en nuestra lengua. Y esto sin menoscabo de saber otras lenguas. Pero si una lengua es, y lo es, entre otras muchas cosas: identidad, autonomía y soberanía nacional y un mercado económico y cultural, nadie renunciará a su lengua para que ésta sea arrasada por otra. Nadie.

Hay países con sensibilidad lingüística y visión comercial, y otros países que no tienen ni sensibilidad lingüística ni visión comercial. Es este segundo caso los "prejuicios lingüísticos" invalidan posibles acciones comerciales. Entre los primeros estarían los Países Bajos. Entre los segundos estaría España.

Debajo un sistema de navegación / orientación a través del celular. Tal vez ustedes, hoy, no lo tengan, pero esto se popularizará en muy poco tiempo.

¿Lo más interesante? Los holandeses no tienen prejuicios lingüísticos, y saben que hay gente que comprará el producto "X" con mucha más facilidad si está en su lengua, a pesar que sepan otras lenguas.

Destacar que www.nav4all.com ofrece sus servicios en 56 lenguas y más de 100 voces (hombre y mujer en cada lengua, todavía no disponible en todas). [La página web no está al cien por cien en todas las lengaus].

Nav4All Worldwide Mobile Phone Navigation and Tracking & Tracing
Nav4All BV, Keizersgracht 62-64
1015 CS Amsterdam NL
The Netherlands, European Union
T: +31 (0) 20 520 7919
F: +31 (0) 20 520 7510
K.v.K. Amsterdam 08130336
VAT nr. NL814135201B01
E-mail: info@nav4all.com
http://www.nav4all.com  http://www.nav4all.com/site2/www.nav4all.com/spa/voices.php
(Interfaz en castellano de España, desde donde pueden escuchar todas las lenguas).

Las empresas paraguayas (todas en general, y las de informática en particular) se están equivocando mucho, mucho, muchísimo, al no apostar por el guaraní. Cuando un holandés (o un alemán, o un estadounidense, o un catalán) con visión comercial y emprendedora, se dé cuenta que el mercado de hablantes de guaraní es / puede ser mucho más grande que el mercado de hablantes de romanche (Suiza), maltés (Malta), esloveno, letón, lituano, estonio, etc., ofrecerá sus productos en guaraní. Así de simple. “Money is money” sin los prejuicios lingüísticos de muchos paraguayos (españoles, argentinos, etc). [Fíjense en la inclusión del amazigh - bereber (bajo la bandera de Marruecos, donde no es oficial del Estado)... para entender cómo piensa un holandés a la hora de hacer negocios].

El problema: ¡El ente normativo de la lengua guaraní! Pero si no lo tienen, los fabricantes "cerrarán los ojos" y usarán cualquier modelo de guaraní –les guste o no, contribuya a desprestigiarlo o a prestigiarlo–, porque ésa no es su misión ni su tarea.

Poañuã.

Joan Moles


  1. Afrikaans - Afrikaans

  2. Albanés - Shqip

  3. Alemán - Deutsch

  4. Amazigh (Bereber) - Berbers

  5. Árabe - عربي

  6. Bahasa Indonesia - Indonesia

  7. Bahasa Malayu - Melayu

  8. Bosnio (Serbiocroata) - Bosanski

  9. Búlgaro - Български

  10. Castellano - Español

  11. Castellano (México) - Español (MEX)

  12. Catalán - Català

  13. Checo - Čeština

  14. Chino simplificado - 中文(简体)

  15. Chino tradicional - 中文(繁体)

  16. Coreano - 한국어

  17. Croata (Serbiocroata) - Hrvatski

  18. Danés - Dansk

  19. Eslovaco - Slovenščina

  20. Esloveno - Slovenský

  21. Estonio - Eesti

  22. Finés - Suomi

  23. Francés - Français

  24. Frisón - Frysk

  25. Griego - Ελληνικά

  26. Hebreo - עברית

  27. Hindi - हिन्दी

  28. Húngaró - Magyar

  29. Inglés (Canadá) -.English (CA)

  30. Inglés (Estados Unidos) - English (US)

  31. Inglés (Reino Unido) - English (UK)

  32. Irlandés (Gaélico) - Gaeilge

  33. Italiano - Italiano

  34. Japonés - 日本語

  35. Latín - Latina

  36. Letón - Lietuviř

  37. Lituano - Latviešu

  38. Luxemburgués - Luxemburgs

  39. Macedonio - Македонски

  40. Maltés -Malti

  41. Neerlandés - Nederlands

  42. Neerlandés (Flamenco) - Vlaams

  43. Noruego - Norsks

  44. Polaco - Polski

  45. Portugués (Brasil) - Português Brasil

  46. Portugués (Portugal) - Português (Portugal)

  47. Romanche - Rumantsch

  48. Rumano - Română

  49. Ruso - Русский

  50. Serbio (Serbiocroata) - Srpski

  51. Sueco - Svenska

  52. Tagálog - Tagalog

  53. Tailandés - ไทย

  54. Turcos - Türkçe

  55. Ucraniano - Українська

  56. Vasco - Euskara

  57. Vietnamita - Việt 

www.guaranirenda.com - 2008

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]