|
Mba'éichapa.
Debajo, una noticia sobre el uso, hoy, del vasco en el Comité de las
Regiones (http://www.cor.eu.int/es,
versión en castellano). Es un paso simbólico importante. Histórico.
El Comité de las Regiones (CDR) es la asamblea política que permite a los
entes locales y regionales manifestarse en el seno de la Unión Europea. http://www.cor.eu.int/es/presentation/Role.htm
1) Primer detalle. Web del Comité de las Regiones disponible en 20
lenguas, las oficiales de la UNIÓN EUROPEA. (Veremos que pasa con el
irlandés, el catalán/valenciano, el gallego y el vasco).
- ES Comité de las Regiones
- CS Výbor regionů
- DA Regionsudvalget
- DE Ausschuss der Regionen
- ET Regioonide komitee
- EL Επιτροπή των
Περιφερειών
- EN Committee of the Regions
- FR Comité des Régions
- IT Comitato delle regioni
- LV Regionu komiteja
- LT Regionų komitetas
- HU Régiók Bizottsága
- MT Kumitat tar-Regjuni (maltés, 300.000 hablantes)
- NL Comité van de Regio's
- PL Komitet Regionów
- PT Comité das Regiões
- SK Výbor regiónov
- SL Odbor regij
- FI Alueiden komitea
- SV Regionkommittén
2) Segundo detalle. Hay menos hablantes de vasco (euskera) que de guaraní.
3) Tercer detalle. La situación actual del vasco en la Unión Europea y en
sus instituciones como el Comité de las Regiones es francamente insuficiente,
pero los cambios actuales prefiguran una situación mejor.
¿Y qué pasa con el guaraní en el MERCOSUR (y en el ALCA)? ¿Cuándo
veremos avances? ¿Cuándo?.
Pensar, como alguien me comenta, que la inclusión del guaraní en el
MEROSUR y en el ALCA no tiene ningún valor ni ninguna importancia, y que no va
a traer ningún beneficio a Paraguái, es simple y llanamente no saber nada de
política lingüística ni de promoción y preservación de lenguas. Es una
solemne... falta de visión.
El guaraní debe de defenderse y promoverse por muchas razones. Ustedes
pueden encontrarlas en su corazón, en su mente, en su vivencia personal, en
su historia familiar, o en las mismas calles y campos de su país. A todas esas
razones debe añadirse que se trata de una medida de justicia, de cohesión
social, de reparación humana, y de propuesta de futuro para Paraguái como
país, si no quieren convertirse en una "provincia" de Argentina o en un
"estado libre asociado" de Brasil, o cualquier otra cosa.
La oficialización del guaraní en el MERCOSUR y el ALCA les va a dar:
Visibilidad. Todo el mundo preguntará cuando vea un texto en guaraní,
¿qué lengua es?.
Dinero. Todas las traducciones (documentos, productos, etiquetas
comerciales) al guaraní pasarán –si lo hacen bien– por Paraguái. (Los
canadienses de lengua francesa no pagarán por usar el francés, así que no se
asusten si les dicen que deberán pagar por usar el guaraní; es una
falsedad).
Orgullo. Se sentirán reconocidos y conocidos por algo que se ha
despreciado por mucho tiempo. Un país se levanta o se desmorona en buena
parte por la autoconfianza de sus habitantes. Un país necesita un proyecto de
país para todos, y orgullo para hacerlo realidad. No es un proyecto ser
fagocitado por Brasil o Argentina.
Liderazgo. Paraguái puede liderar, sin renunciar al castellano,
(de hecho es el único país que lo puede hacer en unas condiciones tan
favorables), un "americanismo de aluvión", reclamando su identidad
americana y todos los aportes buenos de otras partes. Paraguái puede pasar de
las palabras hermosas pero vacías y vanas, de poetas y políticos, a
realidades concretas en la asunción plena de su americaneidad y su identidad
lingüística. Y las soluciones que halle Paraguái para sus ciudadanos
interesan a otros países americanos. Mucho.
Influencia territorial. El uso del guaraní aumentaría la influencia,
como mínimo cultural, de Paraguái sobre los países donde la lengua se
habla.
En Europa no habría nadie, ningún país, que no pelease por convertir su
lengua en lengua oficial del MERCOSUR y del ALCA. No hacerlo para el guaraní
es de una miopía política y social enorme.
Poañua.
Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net
DEIA. 2005.11.16
http://www.deia.com/es/impresa/2005/11/16/bizkaia/gizartea/189296.php
El euskera se oirá hoy por primera vez en una institución de la Unión
Europea
El Comité del Comité de las Regiones ya permite su uso de forma oficial
en las sesiones plenarias
Silvia Martínez Bruselas
El euskera sonará hoy por primera vez en el pleno del Comité de las
Regiones (CdR) ya que el comisionado del Lehendakari para las relaciones
exteriores, José Mari Muñoa, podrá dirigirse en esta lengua en la sesión
plenaria que celebra entre hoy y mañana el organismo consultivo que
representa a las regiones europeas. Junto al euskera, también sonarán
gallego y catalán en la intervenciones que realizarán los presidentes del
Ejecutivo gallego, Emilio Pérez Touriño, el de la Generalitat, Pasqual
Maragall, y el de la Comunidad valenciana, Francisco Camps. El lehendakari no
estará presente por esta de viaje oficial en Túnez.
Este reconocimiento será posible tras la firma del acuerdo administrativo
que regulará la utilización del euskera, gallego y catalán en este órgano,
y que tendrá lugar en un acto protocolario previo al pleno entre el
presidente del CdR, Peter Straub, y Ana Isabel Leiva, representante del
ministerio de Administraciones públicas.
Con este paso, el Comité de las Regiones se convierte en el primer
organismo de la UE en hacer efectivo el acuerdo alcanzado por los Veinticinco
en junio de este año 2005 para mejorar el reconocimiento de las lenguas
cooficiales en el Estado Español. El acuerdo es similar al firmado la semana
pasada en el Consejo [de la Unión Europea], lo que significa que también
tendrá un impacto limitado en la práctica.
Es decir, el acuerdo reconoce el uso del euskera en el Pleno del Comité de
las Regiones, aunque bajo determinadas condiciones que obligarán a comunicar
la intención de hablar en esta lengua como mínimo con siete semanas de
antelación a la sesión plenaria. La confirmación definitiva tendrá que
llegar catorce días naturales antes. El acuerdo sólo prevé la posibilidad
de que haya interpretación pasiva, es decir, sólo de euskera al resto de
lenguas. Una posibilidad a la que se dará luz verde siempre que los servicios
de interpretación consideren que no hay medios suficientes.
Al igual que en el Consejo, la comunicación entre los ciudadanos que
deseen enviar una petición o carta en euskera y el Comité de las Regiones se
realizará a través del órgano que designe el Gobierno español como
interlocutor. Esto significa que será este organismo quien realizará
también las traducciones certificadas que remitirá posteriormente a la
secretaría general del órgano representante de las regiones. A su vez, el
CdR remitirá su respuesta al organismo responsable en el Estado para que la
traduzca y emita al ciudadano. Al igual que en el Consejo, no podrá «hacerse
responsable al Comité de las Regiones de estas traducciones».
En el caso de que un ciudadano remita directamente una petición al CdR en
euskera, catalán o gallego, este órgano lo remitirá a la Representación
Permanente de España ante la UE que será la que lo mita al órgano
responsable. En cualquier caso, el CdR se compromete a responder lo antes
posible a partir de la recepción de la citada traducción.
En cuanto a los costes, el Estado asumirá el gasto directo e indirecto del
servicio responsable de la interpretación pasiva, incluido en caso de
anulación, así como el resto de los costes derivados de la traducción de
cartas. El CdR remitirá semestralmente la factura a la representación
española, y el gobierno deberá pagar en el plazo de un mes. El Gobierno
español espera firmar en breve un acuerdo similar con la CE, mientras que el
del Parlamento Europeo, no se podrá, previsiblemente, firmar hasta el
comienzo del próximo ejercicio.
http://www.cor.eu.int/es/press/brochures_5questions.htm
Comité de las Regiones en cinco preguntas y cinco respuestas
1. ¿Por qué un Comité de las Regiones?
El Comité de las Regiones fue concebido en Maastricht en 1991. Celebró su
primer pleno en 1994. La razón de su existencia es la necesidad de
representar a los entes locales y regionales en el seno de la Unión Europea.
El Comité de las Regiones es un órgano complementario de tres
instituciones comunitarias (Consejo, Comisión, Parlamento). Debe su lugar en
el sistema institucional comunitario a la experiencia política de sus
miembros en los diversos niveles subestatales y a su conocimiento de las
cuestiones regionales y locales.
Desde la creación del CDR, las regiones, las ciudades y los entes
territoriales intermedios pueden intervenir mediante sus representantes en el
proceso comunitario de toma de decisiones.
Uno de sus objetivos principales es el fortalecimiento de la cohesión
económica y social entre los Estados miembros.
Por otra parte, el establecimiento del Comité de las Regiones representa
una etapa significativa en la voluntad, manifestada ya en el preámbulo del
Tratado de la Unión Europea, de "continuar el proceso de creación de
una unión cada vez más estrecha entre los pueblos de Europa, en la que las
decisiones se tomen de la forma más próxima posible a los ciudadanos, de
acuerdo con el principio de subsidiariedad".
2. ¿Cómo está compuesto?
El Comité de las Regiones está compuesto por 317 miembros e igual número
de suplentes nombrados por el Consejo de la Unión Europea por mayoría
cualificada (a propuesta de sus respectivos Estados miembros) por un período
de cuatro años. Su mandato es renovable.
En su calidad de representantes elegidos o responsables de los entes
locales, intermedios y regionales, los 317 miembros del Comité de las
Regiones cumplen una doble función ante los ciudadanos: por una parte, tienen
en cuenta sus intereses directos en el proceso de elaboración de las
políticas comunitarias y, por otra, les transmiten regularmente todos los
actos relativos a la Unión Europea.
El Tratado de Niza, aprobado en diciembre de 2000, establece que los
miembros del CDR deben ser titulares de un mandato electoral en un ente
regional o local u ostentar responsabilidad política ante una asamblea
elegida.
El Comité de las Regiones es una asamblea independiente. Sus miembros no
deben estar vinculados por ningún mandato imperativo. Ejercen sus funciones
con absoluta independencia, en interés general de la Unión Europea.
El Comité designa de entre sus miembros al presidente, al vicepresidente
primero y a la Mesa por un período de dos años.
Establece su reglamento interno.
El presidente convoca al Comité a instancia del Consejo o de la Comisión.
También puede reunirse por propia iniciativa. El Comité celebra en Bruselas
cinco plenos al año.
3. ¿Cuáles son las competencias del Comité de las Regiones?
Desde la entrada en vigor del Tratado de Amsterdam en 1999, las
competencias del Comité de las Regiones abarcan ámbitos tan diversos e
importantes para los entes regionales y locales como los siguientes:
- transportes;
- empleo;
- política social;
- decisiones de aplicación relativas al Fondo Social Europeo;
- educación y juventud;
- formación profesional;
- cultura;
- salud;
- redes transeuropeas;
- acciones específicas de política estructural al margen de los fondos con
finalidad estructural;
- determinación de funciones, objetivos, organización y normas generales
aplicables a los Fondos Estructurales y a la creación del Fondo de
Cohesión;
- decisiones de aplicación relativas al Fondo Europeo de Desarrollo
Regional;
- medio ambiente.
Por otra parte, el Comité puede ser consultado en todos los casos en que
el Consejo, la Comisión o el Parlamento lo estimen oportuno.
Por último, puede emitir dictámenes por propia iniciativa cuando lo
considere conveniente, lo que le permitirá seguir de cerca la aplicación de
la legislación comunitaria que afecte a los entes regionales y locales.
En suma, el campo de actuación del CDR abarca prácticamente todos los
ámbitos.
4. ¿Qué hace el Comité de las Regiones por el ciudadano europeo?
El Comité de las Regiones representa un vínculo físico y directo entre
las instituciones europeas y las regiones, los municipios y las ciudades de la
Unión Europea. Sus miembros no viven en Bruselas: al ser titulares de un
mandato regional o local, residen en su región, junto a los ciudadanos. Se
reúnen cinco veces al año en pleno, ocasión en la que aprueban los
dictámenes preparados con su ayuda en las respectivas comisiones.
Gracias a su doble mandato (regional o local y europeo), transmiten a los
ciudadanos información procedente de la Unión Europea y representan la voz
de las ciudades y de las regiones ante la Unión.
La misión principal del Comité de las Regiones es elaborar
"dictámenes" relativos a sus ámbitos de competencia.
Cada una de las seis comisiones del Comité de las Regiones cubre uno o
varios ámbitos. Las comisiones examinan los documentos procedentes del
Consejo, la Comisión o el Parlamento y elaboran "proyectos de
dictamen". Estos deben ser aprobados por los miembros reunidos en
asamblea durante el pleno, con lo que el proyecto de dictamen pasa a
convertirse en "dictamen", que a continuación se transmite al
Consejo, a la Comisión y al Parlamento.
¿Por qué estos dictámenes? Por dos razones principales.
En primer lugar, el Comité de las Regiones es el guardián del principio
de subsidiariedad (según el cual la Unión Europea no ha de tomar decisiones
sobre un asunto si los entes locales o regionales pueden hacerlo por sí
mismos). Los miembros del Comité de las Regiones, pues, velan por el respeto
de dicho principio.
En segundo lugar, los dictámenes permiten a la Unión Europea aprovechar
la experiencia de los miembros del Comité de las Regiones en los niveles
regional y local: si una institución europea consulta al Comité de las
Regiones, ello significa que el proyecto tiene dimensión regional o local. En
tal caso, ¿quién está mejor situado que los representantes de las regiones,
los municipios y las ciudades de la Unión Europea para expresar su opinión
al respecto?
En definitiva, el Comité de las Regiones tiene el objetivo de acercar la
Unión Europea a los ciudadanos.
Lo hace mediante conferencias, seminarios y otros actos organizados en las
diversas regiones de los Estados miembros.
De este modo, su objetivo también es "llevar la Unión Europea a los
ciudadanos".
5. ¿Cuáles son los ámbitos de competencia de las comisiones del Comité de
las Regiones?
- COTER, Comisión de Política de Cohesión Territorial
- ECOS, Comisión de Política Económica y Social
- DEVE, Comisión de Desarrollo Sostenible
- EDUC, Comisión de Cultura y Educación
- CONST, Comisión de Asuntos Constitucionales y Gobernanza Europea
- RELEX, Comisión de Relaciones Exteriores
|