| La Constitucion Nacional de Tetã Paraguái - República del Paraguay
establece en su artículo 140 (De los idiomas) que el castellano y el
guaraní son idiomas oficiales de Paraguái - Paraguay. A pesar de ello el
guaraní no ha tenido, hasta la fecha de hoy, casi ningún uso oficial en
los símbolos y la administración de Tetã Paraguái - República del
Paraguay. Al cabo de 13 años de aprobación de la Constitución Nacional, Tetã Paraguái
- República del Paraguay continúa funcionando y pensándose sólo en castellano.
La sociedad paraguaya no ha asumido colectivamente, en una muestra del
déficit democrático que todavía acarrea, el intenso dolor infligido a
miles de compatriotas paraguayos, por la indignidad y la injusticia de haber
prohibido y perseguido el guaraní durante años y estigmatizado su
transmisión y su uso. Sin esta asunción colectiva de culpa y de los
errores históricos, la sociedad paraguaya no podrá reconciliarse ella con
ella, y el guaraní no podrá desarrollarse y ser desarrollado en plenitud,
tal como corresponde a la primera, americana, autóctona y mayoritaria
lengua de Paraguái - Paraguay.
Una Cédula paraguaya... que omite el guaraní
Una muestra visible que el Estado Paraguayo no ha asumido el guaraní
como lengua oficial del Estado, es la nueva Cédula de Identidad. La nueva
cédula (ver imágenes adjuntas) es en castellano e inglés. ¿Dónde están
los textos en guaraní, la lengua mayoritaria e histórica de Paraguái -
Paraguay?.
¿Por qué los responsables de la nueva cédula omitieron el uso del
guaraní?. ¿Qué clase de concepción lingüística y de prejuicios
lingüísticos anidan en sus conciencias?. ¿Por qué no se exigió desde la
sociedad civil, de forma democrática, a los responsables de tan ominosa
omisión, que diesen explicaciones sobre este ultraje al guaraní y a los
paraguayos?. Una tal conducta de ocultación y negación de una de las
lenguas oficiales de la Nación no se habría aceptado en ninguna democracia
multilingüe del mundo. Democracias del estilo de Finlandia, Suiza, Bélgica
o Canadá.
Cualquier excusa o pretexto que pretenda argumentar razones técnicas
para excluir el guaraní de la Cédula de Identidad, no tiene ni base ni
fundamento.
Cédula de Identidad multilingüe de Suiza
Población:
7.489.370 habitantes (estimación de julio de 2005).
La cédula es, en todos sus elementos, en alemán, francés,
italiano, romanche (lengua hablada por unos 40.000 suizos), e inglés
como lengua extranjera.
|
Cédula de Identidad multilingüe de Bélgica
Población:
10.364.388 habitantes (estimación de julio de 2005).
La primera lengua (neerlandés, holandés o flamenco en este caso)
es variable, y puede ser neerlandés, francés o alemán.
Encabezados en neerlandés, francés, alemán (lengua hablada por
unos 100.000 belgas) e inglés como lengua extranjera. El resto de datos en neerlandés/inglés o francés/inglés o
alemán/inglés. La nacionalidad y el sexo se rellenan en neerlandés, francés o
alemán en función de la lengua primera de la cédula.
|
Una propuesta de Cédula para Paraguay
Esta propuesta (ver imágenes) fue hecha en colaboración entre
ciudadanos paraguayos y catalanes a través de la entidad Organización por
el Multilingüismo (www.om-plural.org) para mostrar a la sociedad paraguaya
cómo podría ser una cédula de identidad que incluyese el guaraní, y que al
mismo tiempo sirviese para "alertar" a la sociedad paraguaya de la
necesidad de vigilar que cualquier símbolo de Tetã Paraguái - República
del Paraguay (monedas, billetes, impresos, pasaportes, estampillas, himno,
nombre del país, nombre de las instituciones, etc) incluya en sus futuras
emisiones, redacciones, impresiones el guaraní, el guaraní en todos sus
elementos y siempre en primer lugar.
De la propuesta, destacar:
Todos los elementos son en guaraní, castellano, portugués e inglés.
El guaraní, por ser la lengua primera, mayoritaria e identificativa
de Paraguái - Paraguay, ocupa el primer lugar.
El castellano como lengua cooficial, al lado del guaraní, ocupa el
segundo lugar.
El portugués, por ser lengua oficial del Mercosur, y lengua oficial
del Brasil, estado con estrechos vínculos con Paraguái - Paraguay, ocupa
el tercer lugar. En justa correspondencia, el pasaporte de todos los estados
Mercosur debe incorporar el guaraní en todos sus elementos, y debe sugerirse
que también figure en las cédulas de los estados miembros.
El inglés, como lengua internacional, ocupa el cuarto lugar.
El escudo de Tetã Paraguái - República del Paraguay incorpora, no
lo hace en la actualidad, el nombre del país en guaraní.
El sexo se expresa en guaraní y castellano, lenguas cooficiales. El
símbolo de sexo –una novedad– tiene validez universal y permite una
comprensión universal.
Los topónimos se escriben en su forma correcta en guaraní. (Será
necesaria la aprobación de un ley que declare oficiales las formas en
guaraní o en las demás lenguas paraguayas, y se establezca un ente
encargado de la toponimia oficial).
Los elementos contenidos en la cédula son susceptibles de ser
cambiados de acuerdo con la necesidades del Estado Paraguayo y convenios
internacionales.
|