|
Mba'éichapa:
¡Todo el mundo debe pelear por lo suyo!
“El régimen lingüístico de la información pública de Naciones
Unidas no puede reducirse, por tanto, como está sucediendo en la práctica,
al de los idiomas de trabajo establecidos en su momento mediante una
Resoluciòn de la Asamblea General para los funcionarios de la Secretaria
General (inglés y francés).”
(Ver El
español idioma oficial de Naciones Unidas).
Son lenguas oficiales de las Naciones Unidas: el árabe, el chino, el
español, el francés, el inglés y el ruso.
El portugués (ver debajo) ya ha solicitado (una pequeña entidad) ser
lengua oficial de las Naciones Unidas. Es una "anécdota", pero muy
ilustrativa. Y un día lo solicitarán otras lenguas: el hindi, el bengalí,
el suahili, etc.
Vean como lucha sin tregua, denodadamente el castellano para no ser
arrinconado en la esfera de las Naciones Unidas –y el mundo– por el
inglés (y en muy menor medida por el francés, que acá, en las Naciones
Unidas, tampoco dice nada sobre "la diversidad", pues la situación
le beneficia).
Aprendan, copien, adapten los argumentos del castellano o del
portugués al guaraní para el espacio interamericano y el Mercosur.
El mundo tiene diferentes esferas de relación. Tal vez el hecho que las
Naciones Unidas tenga 6 ó 20 lenguas oficiales sea aceptable, y no pueda
tener hoy ni 200 ni 500 ni 6.000. Como ciudadano, hoy, me relacionaré con las
Naciones Unidas en una de las lenguas oficiales: castellano, inglés o
francés. "Mañana" las tecnologías de la información ofrecerán
otras posibilidades.
Ahora bien, otra esfera de relación muy diferente es el continente
americano, y aquí el guaraní debe liderar la voz de las lenguas no
europeas, la voz de las lenguas americanas, y debe aspirar a ser lengua
oficial. Sean ambiciosos. Sólo desde el prejuicio, la mentira, la
hipocresía, les pueden negar el derecho a vivir y a liderar el
proceso de normalización de las lenguas americanas no europeas.
Hagan algo que nunca se ha atrevido a hacer ninguna lengua no europea en
América: ¡planten cara!. No se han atrevido porque la derecha ha asesinado,
por desprecio, las lenguas americanas; y la izquierda las ha asesinado porque
no las ha pensado ni asumido, también por desprecio, de forma real.
El mundo será multilingüe, pero para que lo sea el continente americano, el
guaraní debe liderar esta batalla. Dentro de cincuenta años, con
infinidad de traductores e intérpretes de bolsillo en nuestra vida cotidiana,
se verá como un colosal error histórico y una barbaridad haber
combatido lenguas y haber denigrado a sus hablantes.
¿Castellano, lengua oficial de las Naciones Unidas? Sí, sin ninguna
duda.
¿Guaraní, quinta lengua interamericana, lengua oficial del Mercosur,
lengua oficial de Paraguái? Sí, sin ninguna duda.
Poañuã.
Joan Moles
Grupo de Google Paraguái ñe'ẽ
paraguainee-owner@googlegroups.com
Multilingüismo en la ONU
Tras seis décadas de funcionamiento, el multilingüismo esta profundamente
arraigado en la normativa y la cultura de la ONU. Sin embargo, debido al
rápido desarrollo de las tecnologías de la información, a la reciente
transformación de la comunicación en un fenómeno global y al protagonismo y
expectativas que las Naciones Unidas representan en la escena internacional,
se hace imprecindible mencionar contínuamente la necesidad de respetar y
potenciar la equiparación de los idiomas oficiales.
Las líneas de actuación de la ONU, en cuanto al tratamiento de los
idiomas oficiales, vienen establecidas por las Resoluciones de la Asamblea
General, como órgano legislativo, y por los informes del Secretario General,
en su calidad de órgano ejecutor.
En lo que respecta a la imagen y comunicación de la ONU hacia el exterior,
la competencia corresponde al Departamento de Información Pública, que debe
seguir las directrices y dar explicaciones de su actuación al Comité de
Información.
La cuestión del multilingüismo se revisa anualmente por la Asamblea
General, previo informe del Comité de Información, elaborado en parte en
base al informe anual que le presenta el Secretario General. El tratamiento de
la paridad de los idiomas oficiales puede seguirse en los siguientes
documentos:
Petição para tornar oficial o idioma português na ONU (10 01 2005) http://www.ipol.org.br/
ELOS. Objetivo: Defesa da língua, cultura e tradições lusíadas. http://www.elosinternacional.com.br/index2.htm
|