|
Sr. D. Ángel Gabriel González
Presidente
Banco Central del Paraguay
Federación Rusa y Sargento Marcos
Paraguay / Asunción
Tetã Paraguái / República del Paraguay
CARTA ABIERTA
Excmo. Sr.,
Me dirijo respetuosamente a usted para pedirle de manera formal que el Banco
Central del Paraguay emita todos sus billetes y todas sus monedas de circulación ordinaria, así como todas las monedas y medallas conmemorativas, en
avañe'ẽ/guaraní.
Todos los elementos, sin excepción ninguna incluido el nombre del Estado,
deben de figurar en avañe'ẽ/guaraní, siendo el texto en
avañe'ẽ/guaraní el
primero en todas las inscripciones por ser ésta la lengua histórica,
patrimonial y mayoritaria de Paraguái/Paraguay. La lengua en la que se
vehicula la esencia más íntima de la nación. No pido, ni quiero, un uso
marginal y simbólico del avañe'ẽ/guaraní como se hizo hace poco en dos
monedas conmemorativas.
Con esta medida el BCP contribuiría a convertir el avañe'ẽ/guaraní en una
lengua normal, le daría prestigio de cara al conjunto de la población
paraguaya y daría difusión nacional e internacional a la lengua.
El siglo XXI debe ser el siglo que el avañe'ẽ/guaraní acceda a la normalidad
y se convierta en una real y efectiva lengua de Estado en Paraguái/Paraguay.
Todos los paraguayos deben de participar en esta aspiración nacional,
histórica, justa y legítima. El BCP también.
La medida que sugiero adopte el BCP es posible y necesaria:
a) Hay decenas de precedentes internacionales, que seguro usted conoce
bien, de monedas y billetes de todo el mundo en dos o más lenguas: Canadá,
Suiza, Noruega, (Luxemburgo, Irlanda, Bélgica y Finlandia antes de adoptar el euro),
Tanzania, Sudáfrica, Sri Lanka, Israel, etc. [Me pongo a su
disposición, si ello fuese necesario, para cualquier consulta sobre este tema].
b) Es una medida altamente pedagógica.
c) Es una medida en ningún caso coercitiva. A nadie se le obliga a
aprender avañe'ẽ/guaraní.
d) El costes de implantación es nulo o casi nulo pues se puede hacer de
forma inmediata a medida que se hagan nuevas emisiones de los viejos diseños
de monedas y de billetes. O se pueden introducir nuevos modelos de billetes
y monedas, enmarcándolo todo en una campaña nacional de vindicación y
promoción del avañe'ẽ/guaraní.
No dudo que el BCP y usted tomaran en consideración esta petición que
traslado a diferentes ciudadanos de Paraguái/Paraguay.
Sin otro particular y a la espera de recibir una respuesta suya, reciba un
muy cordial y cálido saludo.
Atentamente,
Joan Moles
Barcelona
España – Unión Europea
paraguai-paraguay@telefonica.net
*************************************************
Artículo 140. Ñe'ẽnguéra rehegua
Paraguái ha'e tetã rembiakuaa arandu hetáva ha iñe'ẽ mokôiva.
Estado ñe'ẽ tee ha'e castellano ha guaraní. Léipe
he'iva'erã mba'éichapa ojeporúta
mokõivéva. Mayma ypykue ñemoñare ñe'ẽ ha opaite imbovyvéva
ñe'ẽ, ha'e tetã rembikuaa arandu.
Artículo 140. De los idiomas
El Paraguay es un país pluricultural y bilingüe. Son idiomas oficiales el
castellano y el guaraní. La ley establecerá las modalidades de utilización
de uno y otro. Las lenguas indígenas, así como las de otras minorías, forman
parte del patrimonio cultural de la nación.
*************************************************
|