Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Carta al Ministerio de Relaciones Exteriores acerca del ALCA

Barcelona, 27 de agosto de 2005

 

Sr. Luis BIANCHI
Ministerio de Relaciones Exteriores
T: (595 - 021) 498 675
lbianchi@mre.gov.py

Distinguido Sr.

De acuerdo con http://www.ftaa-alca.org/Contacts/Paraguay_s.asp usted es el contacto gubernamental del Paraguái Rekuái - Gobierno del Paraguay para todas las cuestiones relacionadas con la negociacion del ALCA.

Le escribo, en mi condición de ciudadano extranjero interesado en Tetã Paraguái, para solicitar que el Paraguái Rekuái - Gobierno del Paraguay pida de manera oficial y formal el pleno uso oficial del guaraní en todos los tratados y convenios –y lo que de ellos se derive– del ALCA.

Hago esta petición basándome en los siguientes principios:

  1. El guaraní es a todos los efectos lengua oficial de Tetã Paraguái de acuerdo con su el artículo 140 (De los idiomas) de la Constitución Nacional de 1992.

  2. El guaraní es la lengua primera, histórica, americana y mayoritaria de la población de Paraguái.

  3. El Estado Paraguayo tiene un enorme deber de reparación histórica hacia la lengua guaraní y sus hablantes por la prohibición, discriminación y postergación de la que fue (y es) objeto a lo largo de la historia del Estado Paraguayo.

  4. No puede aceptarse en la negociación del ALCA que se cometa con el guaraní la injusticia y el error histórico y político que se cometió en la negociación del régimen lingüístico del Mercosur –un tema que un día el Paraguái Rekuái - Gobierno del Paraguay deberá corregir– que significó "de facto" la no oficialización del guaraní y el simple otorgamiento de un carácter únicamente simbólico a la primera lengua del Paraguái.

  5. El guaraní, como cualquier lengua del mundo, debe de tener prestigio y valor económico de cara a sus hablantes y de cara a los extranjeros para asegurar su transmisión intergeneracional, su uso y su aprendizaje (especialmente en el caso de los extranjeros). En el caso del Paraguái el guaraní carece todavía, en una omisión totalmente condenable del Estado Paraguayo, de prestigio y de valor económico.

Sr. Bianchi, Paraguái debería –y podría– ser el estado americano que inspirándose en el funcionamiento lingüístico de la Unión Europea, donde la lengua o lenguas oficiales de cada estado son lenguas oficiales de la Unión, que levantase la bandera de la diversidad lingüística americana. En su reivindicación de su singularidad lingüística y cultural americana, Paraguái encontraría muchos aliados. En un siglo donde está previsto que desaparezcan más del 80 por ciento de todas las lenguas de la humanidad, el Paraguái Rekuái - Gobierno del Paraguay debe conocer que hay una gran preocupación internacional por mantener la biodiversidad lingüística y cultural humana.

Pero además la vindicación del guaraní comportaría beneficios objetivos para Paraguái:

  1. Visualizaría el guaraní, y por extensión Paraguái, en todo el continente y el mundo. Si todos los documentos oficiales, web, congresos, etiquetas, etc., tuviesen que incluir el guaraní, ello daría gran visibilidad al Paraguái. Todo el mundo, cuando viese un texto en guaraní se preguntaría, ¿y esta lengua de dónde es, qué lengua es?.

  2. El Paraguái y los paraguayos ganarían dinero con las industrias culturales ligadas a la producción de bienes que incluyesen el guaraní. (Habría una gran demanda de textos en guaraní que deberían sufragar, tal como pasa con la Unión Europea que lo sufragan las instituciones comunes, las instituciones del ALCA).

  3. La oficialización del guaraní en el ALCA daría prestigio al guaraní dentro mismo de Paraguái y ello repercutiría en beneficio de políticas que asegurasen / exigiesen su aprendizaje y uso por parte de los extranjeros (brasileños, alemanes y otros colectivos) y los paraguayos –de todo origen– que no lo entienden, no lo hablan, no lo leen o no lo escriben.

  4. La oficialización del guaraní facilitaría la promoción social y económica de los hablantes de guaraní. (A nadie escapa la realidad paraguaya actual que hace que la promoción social y económica en Paraguái pase por el castellano; buena muestra de ello es que para acceder a la función pública paraguaya no debe acreditarse hoy por hoy el conocimiento escrito y oral del guaraní, y que la función pública, en su documentación y su funcionamiento, no trabaja en guaraní y sólo lo hace en castellano).

  5. La promoción del guaraní, y de sus hablantes, permitiría un proceso de "reconciliación lingüística y cultural" nacional, y de fin del "apartheid lingüístico" implícito que vive la sociedad paraguaya, y permitiría la creación de una Nación Nueva incluyente para todos.

  6. La promoción del guaraní en el ALCA –y en Paraguái– permitiría la promoción de la lengua en otros territorios y países donde también se habla como lengua histórica, y originaría y su conservación, uso y promoción por la numerosa diáspora paraguaya repartida por todo el mundo, la cual descubre, lejos de su tierra, que el guaraní es el elemento más identificativo de su personalidad nacional y cultural.

Sr. Bianchi, los actuales gobernantes de Tetã Paraguái no deberían querer pasar a la historia por haber omitido sus obligaciones nacionales y sociales hacia el guaraní. Para, en la medida de lo posible, intentar evitar esta omisión, envío copia de esta carta abierta a ciudadanos e instituciones de Paraguái con el objetivo que tomen posiciones públicas en este tema. No se trata de enfrentar ciudadanía y gobernantes, no. Se trata de crear sinergias entre paraguayos y trabajar todos juntos por un mismo objetivo. En esta línea de trabajo conjunto y cooperativo entre sociedad civil e instituciones, pido que el Paraguái Rekuái - Gobierno del Paraguay haga pública de forma inmediata su petición de oficialización plena del guaraní en el ALCA, y que trabaje para conseguir este loable objetivo.

A la espera de recibir una pronta respuesta suya reciba un cordial saludo.

Atentamente,

Joan Moles
Barcelona, Cataluña, España, Unión Europea
paraguai-paraguay@telefonica.net

 

Nota. Animo al Paraguái Rekuái - Gobierno del Paraguay a resolver de forma urgente temas abiertos relacionados con el guaraní comos son su normativa y su uso en el sistema educativo para preparar el mejor escenario posible para su oficialización en el ALCA.

Nota. Puede que sea de su interés saber que el francés es y será lengua oficial del ALCA "básicamente" porque es lengua cooficial del Canadá (6,7 millones de personas de Canadá tenían en 2001 el francés como lengua materna). En América hay más hablantes de lengua materna guaraní que de lengua materna francesa en Canadá.

Estados que participan en el ALCA - Lenguas oficiales

Antigua y Barbuda - Inglés
Argentina - Castellano
Bahamas - Inglés
Barbados - Inglés
Belice - Inglés
Bolivia [1] - Castellano
Brasil - Portugués
Canadá - Inglés y Francés
Chile - Castellano
Colombia - Castellano
Costa Rica - Castellano
Dominica - Inglés
Ecuador [2] - Castellano
El Salvador - Castellano
Estados Unidos de América - Inglés
Grenada - Inglés
Guatemala [3] - Castellano
Guyana - Inglés
Haití - Francés y "Criollo" [Créole]
Honduras - Castellano
Jamaica - Inglés
México - Castellano
Nicaragua - Castellano
Panamá - Castellano
Paraguay - Castellano y Guaraní
Perú [4] - Castellano, y de ámbito regional, Quechua y Aymará
República Dominicana - Castellano
Saint Kitts y Nevis - Inglés
San Vicente y las Granadinas - Inglés
Santa Lucía - Inglés
Suriname - Neerlandés ("Holandés")
Trinidad y Tobago - Inglés
Uruguay - Castellano
Venezuela - Castellano

[1] Constitución Nacional. Constitución Política con Texto Acordado en 1995 y Reformas del 2002 y 2004. (http://www.georgetown.edu/pdba/Constitutions/Bolivia/consboliv1615.html).

[2] Constitución Nacional, de 5 junio de 1998. Artículo 1. Párrafo 3)
El Estado respeta y estimula el desarrollo de todas las lenguas de los ecuatorianos. El castellano es el idioma oficial. El quechua, el shuar y los demás idiomas ancestrales son de uso oficial para los pueblos indígenas, en los términos que fija la ley.

[3] Constitución de Guatemala, 1985, modificada el 17 noviembre 1993. Artículo 143 (Idioma oficial)
1) El idioma oficial de Guatemala es el español.
2) Las lenguas vernáculas, forman parte del patrimonio cultural de la Nación.

[4] Constitución Nacional, 1993. Artículo 48.
Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aymará y las demás lenguas aborígenes, según la ley.

www.guaranirenda.com - 2005

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]