CARTA ABIERTA
Mba'éichapa pende pyhareve.
Las ideas concretas, para Paraguái, al final. ¿Cómo puede ser que
la primera lengua en tener Windows XP sea el quechua y la seguda el mapuche?...
¿y no haya nada previsto parar el paraguaiñe'ẽ?.
Alguien me escribe: «El problema es que NADIE sabe leer en
guaraní, el guaraní es de tradición oral y los intentos por hacer una escritura
no han sido muy felices. El otro problema es que se enseña muy mal en los
colegios, los chicos odian esa materia por lo mal que está planteada su
educación. Es una pena.»
Me quedo con esta frase: "es un pena", porque veo que detrás de
esta afirmación hay interés por la lengua y su real promoción. O eso deseo.
Es un excelente punto de partida aunque no hables paraguaiñe'ẽ
o no lo escribas.
El resto: una población que no ha estado nunca alfabetizada en
paraguaiñe'ẽ y que por eso no está familiarizada con las formas
escritas de la lengua, un Estado que durante quinientos años no ha funcionado en
paraguaiñe'ẽ o un modelo de lengua en la escuela que los niños
("holgazanes" y "vagos" por definición, abocados al mínimo
esfuerzo) dicen que no les gusta, no me preocupa en absoluto. Nada.
A esa persona respondo: He visto lo que describes, con el catalán y
con decenas de lenguas alrededor del mundo. En veinticinco años, con una sólida
introducción de la lengua en la escuela, y su fomento y uso activo por parte
del Estado, y su uso en todos los campos de la vida social, nada de lo que hoy
te parece un problema lo es. Lo he visto en medio mundo. Si asocias la lengua
a modernidad, progreso, justicia, poder, belleza. (¿Te imaginas anuncios de
sujetadores con top-models bellísimas y textos en paraguaiñe'ẽ?.
Eso existe en catalán, vasco, galés, swahili, tailandés, turco, coreano, etc).
Los mismos niños que protestaban por la lengua, o los adultos que se extrañan
de ver su lengua en la televisión doblando series americanas, al cabo de un
tiempo se sienten enormemente orgullosos de tener una lengua normal que lo
puede expresa todo y ven con toda normalidad que todo esté en su lengua, y lo
que no encuentran normal es que no esté.
Si conseguimos, algo inédito en América Latina, que Paraguái se
reconcilie con su identidad y se desarrolle en paraguaiñe'ẽ
(como Hungría lo hace en húngaro, Finlandia en finés o Corea en coreano),
el país será un referente mundial y se ahorrará todo el dolor y conflictividad
civil que arrastra América Latina y América Andina. La lengua no debe ser un
fin en ella misma, debe ser la herramienta básica y principal, la más poderosa,
de la cohesión social, de protección del mercado laboral y la industria paraguaya
(contra Brasil y Argentina, e incluso España y Estados Uniodos, infinitamente más
desarrolladas), y una vía hacia la justicia social. Incluso es un bien turístico de
primer orden. Un país que vive en paraguaiñe'ẽ y que sus habitantes
hablan castellano e inglés sorprendería a América y al mundo.
Creo que veremos progresos importantes en el uso del paraguaiñe'ẽ
y su promoción activa por parte del Gobierno de Tetã Paraguái. Esto
generará un mercado para los productos en paraguaiñe'ẽ o que permitan
el uso del paraguaiñe'ẽ y un mercado en paraguaiñe'ẽ.
Alguien puede anticiparse... y ganar dinero.
Es básico, fundamental, que existan teclados de computadora que permitan
escribir todos los caracteres del paraguaiñe'ẽ (no entro en el
tema lingüístico, simplemente constato que muchas lenguas -no opino sobre
su origen o oportunidad- tienen letras propias que "las identifican"
es claro en el caso del castellano, que dio una dura batalla en la Unión Europea
por la "ñ"). A lo mejor podría hacerse con las máquinas de escribir,
pero no sé qué mercado de éstas existe, y todos sabemos que están en
retroceso.
Un corrector ortográfico para ser incorporado a Ms-Word de
paraguaiñe'ẽ.
Un diccionario para ser incorporado a Ms-Word de paraguaiñe'ẽ.
Un interfaz de Windows en paraguaiñe'ẽ.
Todo esto existe en danés, sueco, noruego, turco, catalán o vasco (sólo 700 mil
hablantes en todo el mundo). No entiendo porqué no debería existir en
paraguaiñe'ẽ si existirá en quechua y en ¿mapuche?.
El punto 1, teclados, es obvio que es un tema paraguayo. Los puntos
2 (corrector), 3 (diccionario), 4 (interfaz) es algo que puede desarrollarse de
forma privada, en colaboración con Microsoft (el Gobierno del Paraguái,
como hizo el Gobierno de Noruega, debería exigirlo, y tal vez Microsoft
lo subcontrataría a una empresa paraguaya, con la ayuda del MEC, etc.;
Bill Gates dijo que quería poner la informática al alcance de todas las lenguas
de mundo).
Yo por mi parte voy a insistir a mucha gente sobre este tema que considero
crucial:
- a) Para introducir el paraguaiñe'ẽ en la administración del Estado.
- b) Para introducir el paraguaiñe'ẽ en la vida económica.
- c) Para introducir el paraguaiñe'ẽ en la vida doméstica.
- d) Como complemento / herramienta del sistema educativo.
Sé que lo que propongo es arriesgado y es una inversión incierta que requiere
tiempo y dinero. Pero alguien lo hará. Antes o después. No tengo ninguna duda.
Incluso lo pueden hacer extranjeros. Recuerden que hay teclados para todo tipo
de lenguas, y correctores y diccionarios e interfaces en otras tantas. Ah, no
queremos, como lengua y como sociedad, cosas chapuceras que no sirvan de nada
y nos desprestigien. Vale más esperar dos meses o medio año a tener un buen
producto, a hacer algo malo y chapucero.
Y una última idea comercial. El Nuevo Windows XP en paraguaiñe'ẽ podría
distribuirse con los periódicos y al mismo tiempo insertar publicidad sobre los
teclados.
Windows XP tendrá una versión en quechua: http://www.laprensa.com.bo/20041113/mundo/mundo01.htm.
Poañua,
Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net
|