Mba'éichapa.
Las formas
El 12 de octubre mandé el mensaje del final. No obtuvo ninguna respuesta.
La democracia también se construye con gestos tan pequeños y tan
cotidianos como responder a los ciudadanos. Así es y así funciona en los
sistemas democráticos consolidados.
¿Si nosotros no practicamos la transparencia, la responsabilidad, el
compromiso, quién lo hará?. "Los pequeños cambios son poderosos",
como dijo alguien.
El contenido
Pero de todas maneras lo más importante es el contenido.
¿Por qué la Casa de la Juventud no usa en sus comunicados el castellano y
el guaraní por igual?
No voy a hacer una campaña, una cruzada, un "casus belli" con
esto. No. Pero es obvio que dan un mal ejemplo para su país. Un ejemplo de
juventud enajenada culturalmente y cómplice, por acción y omisión, en el
asesinato del guaraní... El guaraní tal vez sea la única lengua americana
viable ahora y referente para todas las demás del continente.
Si ustedes no disponen de las personas que puedan hacer los textos en
guaraní, me comprometo a buscarles los traductores.
Es obvio que se aprende a besar besando. También se aprende a escribir y a
leer en una lengua usándola, escribiendo y leyendo.
Mando copia oculta de este mensaje a diversas personas.
Espero su respuesta antes de hacer nada más sobre este tema.
Cordialmente,
Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net
La carta anterior la pusieron acá: http://www.guaranirenda.com/opambae_rei/tembihai/moles_carta_casa_de_la_juventud.html
El guaraní no es ningún capricho. No. En su promoción hay el inicio de
la reconciliación social y lingüística de los paraguayos, consigo mismo y
con la comunidad. Un paraguayo que no entiende a sus compatriotas que hablan
guaraní no los puede ni amar ni respetar de la misma forma que si los
entendiese.
|