Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Brasileños ilegales en Bolivia

Barcelona, 22 de mayo de 2006

Brasileiros em situação ilegal serão "desalojados", diz chanceler boliviano

Mba'éichapa:

«A questão fundiária é discutida pelos dois governos [Bolivia y Brasil] porque o presidente Evo Morales decretou como de interesse para a reforma agrária as terras devolutas próximas à fronteira. Atualmente, a estimativa é que cerca de cinco mil brasileiros vivem na região.»
http://www.radiobras.gov.br/materia_i_2004.php?materia=265423&q=1

¿Aprenderán quechua, aymará o guaraní los brasileños en Bolivia?. ¿Aprenden guaraní, y castellano, los brasileños en Paraguái?.

En contraste:

  • ¿Aprenden inglés los brasileños en los Estados Unidos? ¿Aprenden alemán los brasileños en Alemania?.
  • ¿Aprenden portugués los bolivianos en Brasil? ¿Aprenden portugués los paraguayos en Brasil?.

El Brasil tiene 188 millones de habitantes. Cualquier movimiento migratorio masivo de brasileños: 1 ó 2 millones a Paraguái, 2 ó 3 millones a Bolivia, modificaría / modificará de forma permanente e irreversible el perfil lingüístico de ambos países –poco poblados–, donde el portugués se naturalizaría como lengua "nacional"; y sobra decir que las lenguas que perderían serían el guaraní y las demás lenguas paraguayas, el quechua, el aymará, el guaraní y las demás lenguas bolivianas. El Gobierno Brasileño defendería / defenderá los intereses de sus ciudadanos y del portugués.

Hace poco una amiga brasileña, de origen catalán –seamos honestos en todo: ¡no todos los catalanes ven igual la diversidad lingüística!– se "quejaba" del apoyo que se da al guaraní. ¿Sus argumentos? ¡Pura demagogia!:

  1. Los brasileños tenemos una gran diversidad lingüística (155.000 brasileños, menos del 0,1 por ciento de brasileños, hablan una de las 183 lenguas americanas de Brasil; ver un mensaje ya mandado)... ¿y? ¡y no había ninguna consecuencia lógica de esta constatación!.
  2. Todas las lenguas deben salvarse.
  3. El guaraní ya se salvará solo; es egoísta pensar en él y no pensar en otras lenguas.

Respondí a mi amiga:

  1. ¿Cómo llegaron las lenguas americanas del Brasil a su situación actual?.
  2. ¿Vas a aprender tú a hacer tuya alguna lengua americana de Brasil?.
  3. ¿Aprenden tus compatriotas quechua en Bolivia o guaraní en Paraguái?.
  4. ¿Va a obligar el Gobierno Brasileño al aprendizaje universal de una o más lenguas americanas de Brasil a toda la población?.
  5. ¿Va a declarar el Gobierno de Brasil oficial, en todo Brasil, una o diez lenguas americanas de Brasil?.
  6. ¿Va a aceptar el Gobierno de Brasil que el guaraní sea lengua oficial del Mercosur y lengua interamericana?.

La respuesta es siempre "NO". Y cuando no es "NO", la respuesta en América es: "con violencia y por presión demográfica".

Mi amiga no respondió a estas preguntas. No espero que lo haga.

¿Un consejo? Adopten políticas de Estado para el guaraní, las demás lenguas del Paraguái, y el castellano.

Poañuã.

Joan Moles
Grupo de Google Paraguái ñe'ẽ
paraguainee-owner@googlegroups.com


Brasileiros em situação ilegal serão "desalojados", diz chanceler boliviano
http://www.radiobras.gov.br/materia_i_2004.php?materia=265423&q=1

www.guaranirenda.com - 2006

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]