|
Mba'éichapa.
¿Por
qué es legítimo que las estampillas de Nueva Zelanda incluyan, en primer
lugar, el nombre del país en maorí (Aotearoa, “País de
la Gran Nube Blanca”), e inglés, New Zealand (Nueva Zelanda, de
Zelanda / Zeeland, provincia de los Países Bajos), y en cambio los
sellos de Paraguái no incluyen el guaraní ni el en nombre del
país en guaraní, Paraguái?.
Maorí. Algunas estampillas incluyen el nombre del país en
maorí. Sólo el 8 por ciento de la población neozelandesa tiene "algún
tipo de conocimiento" de maorí.
Guaraní. Ninguna estampilla incluye el nombre del país en
guaraní. El 86 por ciento de los paraguayos hablan guaraní, y el
100 por 100 de paraguayos saben "algo" de guaraní. Un 27
por ciento de los paraguayos no habla, hoy, castellano.
¿Cuándo pondremos, entre todos, con la participación de todos,
con la integración de todos, fin al “apartheid lingüístico”
(simbólico, institucional, administrativo, mediático, empresarial, social) paraguayo?.
Poañua.
Joan Moles
paraguai-paraguay@telefonica.net
Nota. Recibe copia "Correo Paraguayo".
|