Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Guarani MEK-gua inuévova

(Carta anónima)

 

Cheestimádo Señorkuéra:

    Múcho tiémpore, ore padrekuéra rojepreokupa ha rojeplaguea pórke pe guarani oñenseñáva eskuélape ndaha'éi kuri upe guarani ojeusáva kállepe, espesialménte ko'ã siudápe, aje. Pe ñaneguarani lindoite ningo tuicha oevolusiona ohóvo, ha ñañe'ẽsérõ ipype ko síglo veintiúnope, ñañeakostumbrátamante jautilisávo heta palávra modérno oĩva akórde teknolohía depúnta rehe.

    Che porehémplo, che paraguájo, ha tóda la vída añe'ẽ kuri guaraníme (pormáske aiko siudápe año), ha ni upéichavérõ ndaikatúi aajuda che ra'ymíme ijeskuéla taréape, idifisileterei va'ekue ningo upe oskrivi lája hikuái. Ha che ningo aavla porãiterei guaraníme, ha kastellánopema katu nikedesír. Anteve ningo kastellánonte voi jastudia va'ekue, pórke la guarani enterove jaikuaa ñañesenti guive, ndaipóri nesesidád kuri jastudiávo... ma'erã gua'u piko ñañenseñaukáta upe ñakonoséva voi. Ha upéi, guarani ningo ifásil voínte siémpre. Ko Rrefórma Edukatíva oñeinisia rirénteko ou oñekomplika vaipaite.

    Che alprinsípio aime deakuérdo kuri kónke mitã oñeinstrrui guaraníme eskuélape. Upéinte adeskuvri sapy'a deke ñaneidióma ermosomíre ojehugapaiteha anga hese, mba'éicha piko upéichata ra'e. Ñandederécho jaskrivívo ha jaleévo ko ñaneléngua ivéllovape niko ojepisotea vaipaite karapã, inisialménte ndakreeséi kuri péva opodetaha oiko. Upéi, mitãnguéra oĩmíva guive orevárriope ojeaplasapa, ta'e peẽme. Roñekoordina ore lo padredefamília, ha rovisita oreeskuéla roñe'ẽ haguã idirektóra ndive... ha aviasído ha'e noñe'ẽi voi guaraníme ra'e, upémarõ rokonversa kastellánope.

    Oredirektóra odetalla guenaménte oréve mba'éichapa ojedesarrolla la proséso edukatívo enseñánsa-aprendisáhe rehegua, ha la iñinstitusión osegímante va'erãha la direktíva superiór oguãhẽva ichupe Edukasión Ministério guive. Ojapo oréve la umílde petisión rorretrrosedemi haguã orerreklámope, torokonserva lakálma, ha toromantene esperánsa oĩ porãha upe trraváho ojapo va'ekue pe komisión vilinguísmore oñenkargáva.

    Peẽ pestudiáva guarani napekomprendeprofundamentekuaamo'ãi voínte orepadesimiénto, rohasáva ore rostudia'ỹ va'ekue. Che aikuaa porã heta aspéktope cheignoranteha, nda'éi voi chejehe chesavioha ajépa, péro apresenta chedisgústo opa lugárpe upe sistéma kóntrrape... aóra niko avave ndoaseptái chéve mba'eve, la rrefórma oavarka paite.

    Porfín ningo ko 'áño pasádope oñedifundi umi normatíva nuévo oesklareséva ko provléma kóva. Peikuaápa, chemboalegraiterei ofinalisataha ko tánto sufrimiénto lo póvre níñome anga. Chegusta karia'y sapy'a ko demokrásia, ojeliveraite voi upe ortografía iprofúndova, ha ko'ágã ikatúma japresta ha ñaintegra umi vokávlo ñanesesitáva, oimeraẽ lánguachgui, toreko opaichagua sílava, ñainnova ha ñainkresenta haguã ñande leksikolohiateete estók.

    Ajeperkatávo oñerreglamenta nunga hague ko guarani estrruktúra pyahu, imodérno ha ifasiletereíva, chéma katu ajeprepara astudiávo askrivi haguã avei. Ajapo peteĩ kúrso irrapidomíva, ha katórse 'óra rire, siéte diápe, péina ko'ágã akonosepaitéma umi rreglakuéra ogovernáva ko idióma morfosintáksis, ymave heta chembosufri va'ekue. Aréma ou va'erã mo'ã umi ekstrranhéro oenarvolávo iparadígma linguistikokuéra, oenaltesétava ikúspide peve ko ñaneantesesór legádo ipresiosoitéva.

    Ko eskritúra ifasiletévape, niñonguéra ndojeaplasavéitama, ha adolessentekuéra oskrivíta guaraníme iteléfono rupi (ha oakortáne hikuái palavrakuéra). Ko sistéma leksikolóhiko isensíllovape, ekstrranherokuéra ñanekomprendéta jaavlávo ichupekuéra, ha ñandete ikatúta japuvlika guaranietépe umi lívro isientifikovéva. Konrrasón péicha ojekspresa umi líder kampesíno oñemostrráva televisiónpe. Ko'a guive ollegáta la desarróllo verdadéro ko paíspe, ojedesapareséta ignoránsia, oterminaitéta persekusión ko lenguáhepe oñekomunikávape, ha asimísmo, ñaneguaraniteete literatúra ofloreséta imáksimo esplendór peve.

    Kongratuléichon pende trraváhore, pembo'apdéitkena. Ovrigádo. Aufiteséhen.

 


Advertencia de Guarani Renda: Esta carta se trata, evidentemente, de una terrible sátira. Sin embargo, hemos comprobado que esencialmente no viola ninguna de las "nuevas normas" del MEC, las cuales nosotros desaprobamos enfáticamente. ¿El guaraní del futuro... o un guaraní sin futuro?.
Recibido por correo el 11/Mar/05 - www.guaranirenda.com - 2005

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]