Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]


Anteproyectos de Ley del Ateneo

[Hechos por el Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní]

1) Anteproyecto de Ley del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní
"Por la cual se reglamenta el Artículo 140 (de los idiomas) de la Constitución Nacional"

Art. 1º: El Castellano y el Guaraní son los idiomas oficiales de la República. Los tratados, convenios, y acuerdos internacionales aprobados y ratificados; las leyes dictadas por el Congreso Nacional; los decretos del Poder Ejecutivo y de las Gobernaciones Departamentales; las resoluciones, ordenanzas municipales, y las demás disposiciones jurídicas; además de las documentaciones oficiales dadas a la opinión pública por los tres poderes del Estado, deberán redactarse en Castellano y Guaraní.

Art. 2º: Los idiomas oficiales de la República, Castellano y Guaraní; gozarán de igual trato. Bajo ningún pretexto se permitirán despectivos, prejuicios ni discriminación alguna hacia ninguno de ellos; sea en la promoción, difusión y enseñanza oral y escrita.

Art. 3º: El Estado Paraguayo garantizará y arbitrará los medios necesarios para la constitución y funcionamiento de una entidad autárquica y autónoma que reúna a lingüistas (Castellano y Guaraní); y que tenga por función estructurar, planificar, investigar, normalizar, coordinar y supervisar todos los aspectos señalados en la presente Ley. Esta entidad promoverá investigaciones específicas y evaluará las acciones encaradas respecto del guaraní y el castellano a nivel nacional, y contará con dependencias departamentales y municipales de manera a cumplir cabalmente con su cometido institucional.

Art. 4º: El sistema educativo nacional, en todos sus niveles (inicial, educación escolar básica, media, terciaria-universitaria, especial, alfabetización y educación de adultos y otros que se crearen), utilizará obligatoriamente los idiomas oficiales de la República. Se garantiza a los ciudadanos el aprendizaje inicial mediante la lengua materna; y la adquisición, conocimiento y utilización de la segunda lengua en forma gradual y progresiva. El sistema educativo nacional fomentará la Enseñanza Bilingüe (Castellano y Guaraní) de mantenimiento, que permita el logro de un bilingüismo integral y coordinado de la población escolar y nacional en general.

Art. 5º: El Estado Paraguayo arbitrará los medios necesarios para la instrucción en el conocimiento, comprensión, promoción, difusión, protección y enseñanza de los idiomas oficiales de la República, mediante emprendimientos sistematizados y alternativos. Capacitará a los funcionarios del Estado en el uso de ambos idiomas oficiales, e incentivará igual acción en el sector laboral privado. Los medios masivos de comunicación social del Estado (diarios, revistas, gacetas, radioemisoras, teledifusoras, y otros que se crearen) contarán con espacios de promoción para ambos idiomas; y se incentivará de igual manera y con el mismo propósito a que así también lo hagan los medios masivos de comunicación social del sector privado Art. 6º: El Estado Paraguayo promoverá e incentivará la realización de actividades culturales que fomenten el conocimiento, la valoración, el uso correcto, y la difusión de ambos idiomas oficiales; como asimismo, las lenguas indígenas; mediante concursos, festivales, cursos, seminarios, talleres, jornadas, conferencias, paneles, asambleas, debates, charlas; pudiendo tratar acerca de temas científico-monográficos, artísticos, literarios o folklóricos.

Art. 7º: La República del Paraguay es una nación pluricultural en cuanto su constitución poblacional y étnica; y bilingüe, por la adopción Constitucional del Castellano y del Guaraní como idiomas oficiales.

Art. 8º: El Estado Paraguayo protegerá las lenguas indígenas, y garantizará la utilización libre de las mismas por parte de sus hablantes; promoverá igualmente investigaciones científicas que cooperen en el rescate, promoción y difusión de las mismas como elementos distintivos de la identidad cultural de cada nación indígena. Las lenguas indígenas forman parte del patrimonio cultural de la nación paraguaya.

Art. 9º: Las naciones indígenas gozarán de libertad para la elección de cualquiera de los idiomas oficiales de la República para impartir la educación; tras haberla iniciado en la lengua materna indígena correspondiente.

Art. 10º: El Estado Paraguayo garantizará el libre funcionamiento de entidades que fomenten la investigación científica, la enseñanza, promoción y difusión de los idiomas oficiales de la República, y de las lenguas indígenas; conforme a la presente Ley.

 

2) Anteproyecto de Ley del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní
Por la cual se reglamenta la reposición, mantenimiento y actualización de los Topónimos Guaraní en la República del Paraguay

Art. 1º. De la reposición y mantenimiento de los Topónimos Guaraní de la República
Reponga y manténgase, individual o conjuntamente con el castellano, los nombres en Guaraní de los barrios, compañías, pueblos, ciudades, distritos, departamentos, arroyos, ríos, cerros, cordilleras y otros topónimos similares en Guaraní de la República, que en la actualidad se hallan nominados en Castellano u otros idiomas.

Art. 2º. De la actualización de la ortografía de los Topónimos Guaraní de la República
Actualícese la ortografía de los topónimos Guaraní en el territorio de la República, adoptando a ese efecto, la ortografía Guaraní utilizada actualmente en el Sistema Educativo Nacional.

Art. 3º. De la difusión
El Estado Paraguayo promoverá políticas y estrategias que tiendan a la difusión de esta Ley, y de la reposición, mantenimiento y actualización de los topónimos, mediante campañas publicitarias educativas. Asimismo, los entes estatales pertinentes actualizarán los Registros Públicos correspondientes.

Art. 4º. De la derogación del Decreto-Ley Nº 3178/74
Deróguese el Decreto-Ley Nº 3178/74, y toda disposición jurídica contraria a la presente Ley.

 

3) Anteproyecto de Ley del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní
Por la cual se reglamenta la obligatoriedad de conocimientos del Idioma Guaraní como requisito para los Concursos Docentes y otros cargos públicos en la República del Paraguay

Art. 1º. Del conocimiento del Idioma Guaraní como requisito obligatorio para los Concursos Docentes y otros cargos públicos en la República del Paraguay
En los Concursos docentes y para otros cargos públicos concursables, de carácter permanente, no transitorios realizados en el territorio de la República del Paraguay, cualquiera sea su naturaleza o índole, se deberá tener en cuenta obligatoriamente además, entre los requisitos señalados por la Constitución Nacional, y las Leyes vigentes, los conocimientos, méritos y aptitudes de los postulantes en relación al Idioma Guaraní.

Art. 2º. Del requisito para los postulantes Paraguayos
Los postulantes que concursaren para los cargos docentes y otros cargos públicos, de carácter permanente, en el territorio de la República, deberán poseer conocimientos orales y escritos de Idioma Guaraní.

Art. 3º. De la responsabilidad del Estado, comunidad y familia
El Estado Paraguayo promoverá políticas que tiendan a la promoción permanente, y que tengan por finalidad la formación, especialización y actualización profesional de los recursos humanos, con enfoque bilingüe coordinado (Guaraní-Castellano); y en particular, el conocimiento básico del Idioma Guaraní, oral y escrito.

Art. 4º. De la preferencia a los docentes Paraguayos
El Estado Paraguayo, en concordancia con el Art. 87º de la Constitución Nacional vigente, promoverá políticas de empleo, dando preferencia a los ciudadanos paraguayos.

Art. 5º. De los requisitos para los postulantes extranjeros de los demás países miembros del Mercosur
Los ciudadanos extranjeros procedentes de los demás países del Mercosur, que deseen postularse a los cargos docentes u otros cargos públicos, de carácter permanente, en el territorio de la República del Paraguay, deberán poseer conocimientos orales y escritos del Idioma Guaraní, certificados por la institución formadora competente; salvo aquellos que vinieren a ejercer la profesión transitoria y temporalmente.

Art. 6º. De la validación del legajo de antecedentes personales extranjeros
La Ley acordará los procedimientos para la validación y ratificación de los documentos académicos registrados como partes componentes de los respectivos legajos de antecedentes personales de los postulantes extranjeros, convalidados por instituciones competentes del país de origen.

Art. 7º. De la evaluación de aptitudes
El ente estatal Paraguayo competente evaluará las aptitudes del postulante en materia de Idioma Guaraní, a los efectos de verificar el nivel de conocimiento señalado en el legajo de antecedentes personales.

Art. 8º. De la actualización en el uso del Idioma Guaraní para los docentes paraguayos
El Estado Paraguayo coordinará políticas educativas unilaterales o multilaterales con otras instituciones públicas o privadas nacionales para beneficiar la formación y actualización integral y permanente de los docentes de todos los Niveles del Sistema Educativo Paraguayo, para el cumplimiento e implementación efectivos de la Constitución Nacional, las Leyes nacionales y regionales vigentes. Asimismo, el Estado Paraguayo promoverá políticas y estrategias conjuntas con los demás Estados partes del Mercosur, a fin de fomentar la difusión y el reconocimiento de la Lengua y Cultura Guaraní.

Art. 9º. De la igualdad entre los ciudadanos extranjeros
Los ciudadanos extranjeros naturales de los países que no integran el Mercosur, tendrán igual trato con respecto a los ciudadanos extranjeros naturales cuyos países conforman el Mercosur, a los efectos de la participación en los concursos para los cargos docentes y otros cargos públicos en el territorio de la República del Paraguay.

Enviado por Joan Moles el 10/Abr/2006 - www.guaranirenda.com - 2006

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Principal ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Misceláneas ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ] Correo ]