Opamba'e rei
Misceláneas
Ko'ápe jareko tembihai heta mba'eichagua, ohechaukaséva mba'éichapa
ojeporu avañe'ẽ, térã ojehaíva ko ñe'ẽ reheguágui. Rombyaty ko'ápe umi
ndaikatúiva romohenda umi ambue vore kuérape.
En esta parte tenemos una variedad de textos, que intentan
demostrar el uso del guaraní, o lo que se escribe acerca de ello. Agrupamos
aquí lo que no podemos ubicar en las otras secciones.
Tembihai avañe'ẽ rehegua
Textos acerca del guaraní
Artículos genéricos
El
idioma guaraní en el Mercosur (Lino Trinidad Sanabria, 1997)
¿Vida o muerte para las lenguas en la integración americana? (Delicia
Villagra-Batoux, 2002) **NUEVO - Feb/08**
El guaraní, hoy
(David Galeano Olivera, 2003)
Políticas
educativas en Paraguay: revisión y balance (Azucena Palacios Alcaine,
2004)
Actitudes
y usos del guaraní en Paraguay (Lenka Zajíková,
2004)
Política
lingüística y realidad educativa en la República del Paraguay (Ruth
Mariela Mello-Walter,
2004)
Vitalidad
y dolencias de la lengua guaraní en el Paraguay (Bartomeu Melià,
2004)
El
Ateneo: De cruzada, a revolución cultural (David Galeano Olivera,
2004)
La vitalidad
de la lengua guaraní en el tercer milenio en Paraguay (Graziella
Corvalán, 2005)
Ñamopu'ã
avañe'ẽ (paraguaiñe'ẽ) oñondivepa! (Joan Moles, 2005)
El guaraní
y la clase política (Lino Trinidad Sanabria, 2005)
El guaraní
en el Mercosur (Lino Trinidad Sanabria, 2005)
El valor de la
palabra en la Civilización Guaraní (David Galeano Olivera, 2005)
El
español y las lenguas indígenas en el Paraguay (Bartomeu Melià, 2005)
Cédula de Identidad
multilingüe (Joan Moles, 2005)
El guaraní y el
Mercosur
(David Velázquez Seiferheld, 2005)
¿Es
legítimo extranjeros en el guaraní? (Joan Moles, 2006)
Palabras de boca
en boca (Bartomeu Melià, 2007) **NUEVO - Feb/08**
La(s)
lengua(s) de los asuncenos (Bartomeu Melià, 2007) **NUEVO - Feb/08**
Paraguay
multicultural y plurilingüe (Bartomeu Melià, 2007) **NUEVO - Feb/08**
El
guaraní y la clase política paraguaya (Miguel Ángel Verón, 2008) **NUEVO - Feb/08**
Sección de Enlaces: Otros textos acerca del guaraní .
Cartas abiertas de Joan Moles
Son textos diversos de carácter sociolingüístico; la mayoría son cartas abiertas enviadas a listas de correo paraguayas, otras a destinatarios
específicos, o en forma masiva a paraguayos y amigos de Paraguay. Las transcribimos
por considerarlas de utilidad, con el permiso del Sr. Moles, ya que él se adscribe
plenamente a nuestra causa: la promoción del idioma guaraní.
Paraguái y
Tetã Paraguái (06/Mar/2005)
Carta
abierta al Presidente del Banco Central (1) (09/Mar/2005)
Carta
abierta al Director del Correo Paraguayo (09/Mar/2005)
El
pasaporte británico y el pasaporte paraguayo (11/Mar/2005)
Carta
abierta al Representante del PNUD (12/Mar/2005)
Carta abierta
a IGOPY - IIG (12/Mar/2005)
Guaraní
y su legislación (14/Mar/2005)
Dolor
lingüístico, desarrollo y patriotismo (18/Mar/2005)
Respuesta
a: Avañe'ẽ ava ypy kuéragui (18/Mar/2005)
Carta
abierta al Presidente del Banco Central (2) (22/Mar/2005)
Respuesta
sobre la clase media paraguaya (23/Mar/2005)
Informática
y paraguaiñe'ẽ . Una idea para emprendedores (30/Mar/2005)
Ganar
dinero con el paraguaiñe'ẽ (01/Abr/2005)
Idea
para empresarios: Websites en paraguaiñe'ẽ
(03/Abr/2005)
Breve
análisis de las Jornadas (29/Abr/2005)
Programas
libres y Microsoft (29/Abr/2005)
Respuesta al Sr.
Jackelen - PNUD (29/Abr/2005)
Ipyahúva
guive paraguaiñe'ẽme! - ¡Todo lo nuevo en
paraguaiñe'ẽ ! (01/May/2005)
Fútbol y
lenguas (16/May/2005)
UE
aprueba uso del catalán, del gallego y del euskera (14/Jun/2005)
Pretoria
vs. Tshwane. Topónimos en guaraní (15/Jun/2005)
Etiquetado.
Registro civil. Élites urbanas versus élites rurales
(23/Jun/2005)
Entidades
que trabajan por el vasco, el gallego y el catalán
(21/Ago/2005)
Impresiones
personales (y tal vez erróneas) sobre Paraguái
(22/Ago/2005)
El
ALCA y el guaraní (26/Ago/2005)
Carta
al Ministerio de Relaciones Exteriores acerca del ALCA
(27/Ago/2005)
ALCA:
El Quebec peleará por el francés
(28/Ago/2005)
Guía
de mercadeo en lenguas minoritarias
(07/Set/2005)
Medios
de comunicación y diversidad lingüística
(10/Set/2005)
Iniciativas
para fomentar la cohesión social
(12/Set/2005)
Lenguas
y leyes (16/Set/2005)
Etiquetado y
guaraní (16/Set/2005)
Datos
de pobreza, riqueza e idiomas (17/Set/2005)
Grandes
empresas y las lenguas (22/Set/2005)
La
importancia (para el guaraní) de ser lengua oficial (23/Set/2005)
Informe
Global de Competitividad 2005, y lenguas (01/Oct/2005)
Dos
experiencias para enseñar guaraní (02/Oct/2005)
Correos
de España en catalán (06/Oct/2005)
Cédula,
ente normativo y creación de discurso (10/Oct/2005)
Carta
a la Casa de la Juventud (12/Oct/2005)
Carta
europea de las lenguas regionales o minoritarias (14/Oct/2005)
Paraguái
Pareha - Correo Paraguayo: ¿Feliz Navidad en guaraní?
(21/Oct/2005)
Hacer
acopio de argumentos y más argumentos (21/Oct/2005)
Qué
puede aprender el guaraní del esloveno (22/Oct/2005)
Lenguas en el nuevo
Estatuto de Autonomía de Cataluña (24/Oct/2005)
La oficialidad
de la lengua kurda (26/Oct/2005)
Cómo
se unificó el euskera (o vasco) (26/Oct/2005)
La
Moncloa renueva su página web (27/Oct/2005)
Aotearoa vs.
Paraguái , maorí vs. guaraní (28/Oct/2005)
Nicanor Duarte:
"Mi lengua materna es el guaraní" (29/Oct/2005)
Modelo
finlandés y molelo paraguayo (29/Oct/2005)
La web
de Gran Bretaña y la de Paraguay (30/Oct/2005)
¿Será
el guaraní la quinta lengua oficial del ALCA? (31/Oct/2005)
Guaraní
y criterios de Euskal Izendegia (01/Nov/2005)
Ausberto
Rodríguez: MERCOSUR versus EE.UU. (04/Nov/2005)
Webs
multilingües y guaraní (04/Nov/2005)
Cómics y bretón y francés.
Lecciones para el guaraní (05/Nov/2005)
Vasco
en la escuela vs. guaraní en la escuela y la sociedad (06/Nov/2005)
UNESCO: Unas 3.000
lenguas desaparecerían este siglo (08/Nov/2005)
Combatir mentiras
contra el guaraní (10/Nov/2005)
Ley de
Idiomas Nacionales de Guatemala (11/Nov/2005)
Comité de las
Regiones vs. MERCOSUR y ALCA (16/Nov/2005)
Utilización del
euskera en instituciones europeas (17/Nov/2005)
El
mismo problema, dos soluciones diferentes (18/Nov/2005)
Tópicos peligrosos
(24/Nov/2005)
Última Hora:
Guaraní, idioma del Mercosur (25/Nov/2005)
Paraguay: II
Encuentro de Políticas Culturales (26/Nov/2005)
Carta a la Corte
Suprema de Justicia (26/Nov/2005)
A vueltas con
la situación del vasco (03/Dic/2005)
Número
de hablantes de lenguas oficiales de la Unión Europea (05/Dic/2005)
Parlamento
Europeo vs Parlamento del Mercosur (08/Dic/2005)
Asegurar
el guaraní como idioma oficial del Mercosur (08/Dic/2005)
El
vascuence o euskara: perspectiva histórica y panorama actual
(13/Dic/2005)
Mercosur, guaraní, entrada de Venezuela (14/Dic/2005)
¿Aprender
inglés para trabajar por el guaraní? (16/Dic/2005)
Galés y guaraní
(16/Dic/2005)
Carta a
Casa de la Juventud (2) (16/Dic/2005)
Una
estrategia comunicativa muy fácil (17/Dic/2005)
¿Qué
podemos esperar del Brasil para el guaraní? (18/Dic/2005)
Paraguái
- Paraguay / España - Espanya - España - Espainia (22/Dic/2005)
El
esloveno de Italia, el guaraní de Paraguay (25/Dic/2005)
Asturiano y
guaraní (26/Dic/2005)
Uso
del guaraní en el partido de fútbol Cataluña - Paraguay (31/Dic/2005)
Aragonés y
guaraní (02/Ene/2006)
Gallego,
funcionarios. Guaraní, funcionarios (03/Ene/2006)
Pasaporte
británico en galés y gaélico (04/Ene/2006)
Más sobre
pasaporte de la UE vs pasaporte del Mercosur (05/Ene/2006)
Gaélico
de Escocia vs guaraní (06/Ene/2006)
Academias y
lenguas (07/Ene/2006)
Ente
normativo del guaraní y organismos consultivos (18/Ene/2006)
En
Holanda protegen el holandés (26/Ene/2006)
Maltés
en la Unión Europea y guaraní en el Mercosur (27/Ene/2006)
Más sobre el
maltés (28/Ene/2006)
Paraguayos
en Barcelona (31/Ene/2006)
Chipre (04/Feb/2006)
Argumentos.
Todo está en argumentos (12/Feb/2006)
Debatamos. Debatan
(14/Feb/2006)
Academia
de Lenguas Mayas de Guatemala
(14/Feb/2006)
Precio
por no tener una Academia de la Lengua Guaraní (17/Feb/2006)
La
importancia de equiparar idiomas en América (22/Feb/2006)
Lecciones para
el guaraní (24/Feb/2006)
Medios
de comunicación y guaraní en la escuela (27/Feb/2006)
El
combate ideológico contra las lenguas (1) (28/Feb/2006)
Compañía
estadounidense es obligada a hablar francés (6/Mar/2006)
¿Quién
educará lingüísticamente a los paraguayos? (7/Mar/2006)
¿Qué
legitima la petición del guaraní al Mercosur? (9/Mar/2006)
Conflicto
y guaraní (21/Mar/2006)
Medios
de comunicación y derechos humanos (23/Mar/2006)
Museu
da Língua Portuguesa - Eurocom (24/Mar/2006)
La amenaza de las "superlenguas" y las
"superreligiones" (26/Mar/2006)
Carta de la Secretaría de la Mujer y su respuesta (27/Mar/2006)
Opiniones sobre
el guaraní (29/Mar/2006)
Congresos del
Ateneo y el guaraní (01/Abr/2006)
La
provincia de Tirol del Sur en Italia (02/Abr/2006)
Radio y
lenguas de México (09/Abr/2006)
Qué
puede aprender el guaraní del bengalí (17/Abr/2006)
Violaciones
de la Constitución (18/Abr/2006)
"Ponerse
en la piel del otro", propuesta literaria (18/Abr/2006)
Ideas
de otras lenguas. Caminar y hablar (19/Abr/2006)
¿En
qué lengua hablan a sus hijos? (20/Abr/2006)
Solicitud
del Ateneo a las Naciones Unidas (22/Abr/2006)
Los mensajes
(subliminales) sobre la lengua (22/Abr/2006)
Unión Europea
vs Mercosur (26/Abr/2006)
¿Por
qué falla el Estado Paraguayo? (27/Abr/2006)
Recordatorio:
Seminario de lenguas (28/Abr/2006)
Debate
sobre derechos lingüísticos (29/Abr/2006)
Bolivia:
recursos naturales e identidad (3/May/2006)
Wolf
Lustig hablando del guaraní (3/May/2006)
Importancia
del guaraní en EE.UU. (5/May/2006)
Irlandés,
lengua 21 de la Unión Europea (10/May/2006)
Carta a la
Casa de la Juventud (17/May/2006)
Radio y
televisión en Sudáfrica (17/May/2006)
Internet y
medios de comunicación, y guaraní (1) (19/May/2006)
Internet y
medios de comunicación, y guaraní (2) (19/May/2006)
Parlamento
Europeo, Francia y las lenguas (19/May/2006)
Castellano
en la ONU vs guaraní en el Mercosur (1) (20/May/2006)
Castellano
en la ONU vs guaraní en el Mercosur (2) (20/May/2006)
Inglés para
inmigrantes en Estados Unidos (21/May/2006)
Ideología
lingüística subliminal (22/May/2006)
Instalan colonia
alemana (22/May/2006)
Intereses del
francés (22/May/2006)
Brasileños
ilegales en Bolivia (22/May/2006)
Medios de
comunicación (1) (23/May/2006)
Medios de
comunicación (2) (23/May/2006)
Carta a la Asociación
Paraguaya de Fútbol (24/May/2006)
¿Por qué no en
guaraní? (30/May/2006) **NUEVO - Feb/08**
Pregunta desde
Barcelona (30/May/2006) **NUEVO - Feb/08**
Georgianos y
paraguayos (31/May/2006) **NUEVO - Feb/08**
Guarani Raity:
Medios masivos (1/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Chilavert, APF,
guaraní (1/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
A las empresas
de informática de Paraguái (1/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Las 11
lenguas de Sudáfrica en billetes de rands (2/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Lenguas de
Bolivia, Venezuela y Cuba (4/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Pasaporte de
Irlanda vs. Pasaporte del Mercosur (5/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Carta a ABC Color (6/Jun/2006) **NUEVO -
Feb/08**
Medios de
comunicación y guaraní (7/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Líneas
de argumentación contra el obstruccionismo menonita (7/Jun/2006) **NUEVO
- Feb/08**
Ha
empezado la batalla ideológica (11/Jun/06) **NUEVO
- Feb/08**
Diglosia
y políticas lingüísticas (14/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Deshaciendo
prejuicios y mentiras (16/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Una anomalía
paraguaya (17/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Ejemplo
de los holandeses en negocios (19/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Microsoft
Office en quechua (21/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Extranjeros y
lenguas (1) (24/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Extranjeros y
lenguas (2) (25/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
¿Qué pasa con el PEB?
(26/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Pasaporte de Reino
Unido (27/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Escuela de derecho
de Mercosur (30/Jun/2006) **NUEVO - Feb/08**
Ampliación
del Mercosur sin oficialidad del guaraní (4/Jul/2006) **NUEVO - Feb/08**
Hoy, asedio
contra el catalán (4/Jul/2006) **NUEVO - Feb/08**
Cartas varias
Mensajes masivos recibidos (o privados con autorización
de divulgación), relativos a varios temas
acerca del idioma guaraní. Algunos están escritos en castellano, otros en guaraní.
Marandu ragẽ
(Perla Álvarez, J10/10/2005)
Kuatiahai
jerahauka (Liliana de Aquino, J10/10/2005)
Re:
Marandu ragẽ (Nery Fátima, J10/10/2005)
Ñaime
peteĩ ñe'ẽme (Perla Álvarez, J10/11/2005)
Nosotros los patriotas
(Dea Pompa, 22/Nov/2005)
El país de los
idos y el de los que se quedan (Patricia Duarte, 15/Dic/2005)
Kuatiañe'ẽ
che retãyguápe (Perla Álvarez, J01/15/2006)
Campaña
"Guaraní: lengua oficial del Mercosur" (OM, 31/Ene/2006)
Al Presidente
del Paraguay / Paraguái Rendotápe (OM, 28/Feb/2006)
Las [Mujeres de
Lengua Guaraní] y las TIC (OM, 31/Mar/2006)
A todas las mujeres / Mayma
kuñáme (OM, 31/Mar/2006)
Indígenas
Guaraní en el Uruguay (Néstor Juri, 13/Abr/2006)
Mba'eaporã Ñemoherakuã
"Guarani: Ñemby Ñemuha ñe'ẽtee" (María
Pilar Milagros, 24/Abr/2006)
Ñamindu'urãmi
(Perla Álvarez, J05/04/2006)
La lengua guaraní en el
contexto interamericano (OM, 25/May/2006)
Derechos
lingüísticos en el Mercosur (12/Jun/2006)
Por nuestra
soberanía lingüística (Lino Trinidad Sanabria, 24/Ene/2008) **NUEVO - Feb/08**
Manifiesto del
Taller de la Sociedad Civil (24/Ene/2008) **NUEVO - Feb/08**
El
guaraní en los documentos personales (Lino Trinidad Sanabria, 26/Ene/2008) **NUEVO - Feb/08**
Reacción a las "Orientaciones Prácticas" del MEC
El año 2004, el Ministerio de Educación
y Cultura (MEC) de Paraguay emite un informe de 50 páginas con el título de
"La Educación Bilingüe en la Reforma Educativa Paraguaya". Al
final de dicho documento, pueden leerse unas curiosas
"orientaciones", incluyendo una Normativa Ortográfica que
inmediatamente es ampliamente rechazada por los estudiosos del guaraní,
generándose de vuelta la polémica –ya rumoreada el 2002– de que el MEC
quiere institucionalizar la enseñanza del jopara / jehe'a .
Elaborado por Manuel F. Fernández - © www.guaranirenda.com 2005-2007