|
|
Contenido: Fuentes tipográficas para el guaraní Fuentes tipográficas para el guaraníPor suerte, hoy día cualquier informático avezado puede diseñar los caracteres (letras, cifras numéricas, signos de puntuación, y otros símbolos) que quiere utilizar, y asignarle posiciones dentro del mapa de caracteres que correspondan a letras o símbolos que no necesitará, reemplazando a éstos. De esta manera, se estarán creando nuevas fuentes tipográficas. Eso lo hicimos para Guarani Renda. Estos archivos, especialmente creados para el guaraní en el sistema operativo Windows y los ambientes gráficos de Linux, están disponibles gratuitamente para quienes deseen usufructuar de ellos. Lastimosamente, estas fuentes son ignoradas por los navegadores Netscape en sus versiones 6 y 7. Debemos aclarar, sin embargo, algo importante: No nos consideramos creadores de los diseños de estas letras. Estos diseños son mundialmente conocidos como de tipo Roman, Arial, y Courier, y han sido liberadas como fuentes libres. Los diseñadores originales se suponen anónimos, ya que estos tipos existen al menos desde el siglo XVII en libros y periódicos.
|
| Grafema | Caracter original | Con estas fuentes | Lo que verás | Código ANSI | Código ASCII | Nombre HTML |
| â | a con ac. circunflejo | a con tilde | 0226 | 131 | â | |
| ê | e con ac. circunflejo | e con tilde | 0234 | 136 | ê | |
| î | i con ac. circunflejo | i con tilde | 0238 | 140 | î | |
| ô | o con ac. circunflejo | o con tilde | 0244 | 147 | ô | |
| û | u con ac. circunflejo | u con tilde | 0251 | 150 | û | |
| ÿ | y con diéresis | y con tilde | 0255 | 152 | ÿ | |
| § | símbolo de sección | g con tilde | 0167 | 245 | § | |
| Â | A con ac. circunflejo | A con tilde | 0194 | 182 | Â | |
| Ê | E con ac. circunflejo | E con tilde | 0202 | 210 | Ê | |
| Î | I con ac. circunflejo | I con tilde | 0206 | 215 | Î | |
| Ô | O con ac. circunflejo | O con tilde | 0212 | 226 | Ô | |
| Û | U con ac. circunflejo | U con tilde | 0219 | 234 | Û | |
| Ÿ | Y con diéresis | Y con tilde | 0159 | |||
| ¥ | Símbolo del yen | Y con tilde | 0165 | 190 | ¥ | |
| Þ | Letra islandesa | G con tilde | 0222 | 232 | Þ | |
| ¤ | Símbolo de moneda | Símbolo del Guaraní | 0164 | 207 | ¤ | |
| ™ | TM (marca registrada) | MR | 0153 |
En la tabla anterior, el contenido de la columna intitulada "Grafema" es lo que se debe escribir, para que cuando se le aplique una de estas fuentes (previamente instalada), muestre lo indicado en la columna "Lo que verás". En particular, los dibujos de la columna "Lo que verás" corresponden a la fuente Tai Rromagua. También cambiamos otros caracteres útiles, pero no los mostramos en esta tabla porque, por alguna extraña razón, no funcionan para el Word de Microsoft. Si no sabes cómo instalar fuentes, más abajo te lo explicamos.
Para los caracteres raros, o si tu teclado no tiene acento circunflejo para las vocales, tendrás que usar el Código ANSI o ASCII extendido (para Windows, pulsar y mantener presionada la tecla Alt mientras se escribe el número en el teclado numérico, y luego liberar la tecla Alt). También se dan los nombres de los caracteres para HTML (siempre de los caracteres originales), los que lo tienen.
Aclaramos que estos cambios son sólo de apariencia visual y solamente para estas fuentes, cuando se las utilizan. La instalación de estas fuentes no cambia ninguna configuración del sistema operativo ni de otros programas, y mucho menos el teclado. En el caso que se quiera utilizar el acento circunflejo (digamos, para el portugués) en el mismo documento en que también se escribe en guaraní, deben marcarse las palabras en guaraní y aplicar una de estas fuentes sólo al texto marcado, y utilizando otra fuente para los caracteres originales.
Si tu teclado no tiene el acento para las vocales u otros símbolos, podrás usar también los códigos ANSI o ASCII como se muestra a continuación. Esta tabla es válida para cualquier fuente tipográfica occidental (ISO-8859-1, conocido también como Latin-1), no sólo para las fuentes del guaraní.
| Caracter | Descripción | Cód. ANSI | Cód. ASCII | HTML |
| á | a con acento agudo | 0225 | 160 | á |
| é | e con acento agudo | 0233 | 130 | é |
| í | i con acento agudo | 0237 | 161 | í |
| ó | o con acento agudo | 0243 | 162 | ó |
| ú | u con acento agudo | 0250 | 163 | ú |
| ý | y con acento agudo | 0253 | 236 | ý |
| Á | A con acento agudo | 0193 | 181 | Á |
| É | E con acento agudo | 0201 | 144 | É |
| Í | I con acento agudo | 0205 | 214 | Í |
| Ó | O con acento agudo | 0211 | 224 | Ó |
| Ú | U con acento agudo | 0218 | 233 | Ú |
| Ý | Y con acento agudo | 0221 | 237 | Ý |
| ñ | ñ (minúscula) | 0241 | 164 | ñ |
| Ñ | Ñ (mayúscula) | 0209 | 165 | Ñ |
| ¡ | Signo de admiración inicial | 0161 | 173 | ¡ |
| ¿ | Signo de interrogación inicial | 0191 | 168 | ¿ |
| « | Comilla de cita inicial | 0171 | 174 | « |
| » | Comilla de cita final | 0187 | 175 | » |
Primero debes bajar los archivos a tu disco, y luego seguir los siguientes pasos para la instalación. Una vez instalados estos archivos, podrás usar estas fuentes con tu procesador de textos favorito, para escribir en guaraní.
a) Los archivos se dan en forma compactada en formato ZIP. Debes descompactarlos con ayuda de un descompactador normalizado (por ejemplo, Winzip): saldrán cuatro archivos por cada fuente, que corresponden a las escrituras normal, negrita, cursiva, y cursiva negrita.
b) Luego, vas al Panel de Control: Inicio / Configuración / Panel de Control.
c) En el Panel de Control, busca el icono "Fuentes", y ábrelo. Ahora se tiene la ventana Fuentes.
d) Ve al menú "Archivo" de la ventana Fuentes, y elige "Instalar nueva fuente".
e) En esa nueva ventana, elige la carpeta donde están tus archivos descompactados, que has de seleccionarlos.
f) Con el botón "Aceptar", se instalarán las nuevas fuentes.
g) Cierra las ventanas abiertas. Es necesario (para Windows 95/98/NT) o recomendable (para Windows Me/2000) reiniciar el equipo antes de usar las nuevas fuentes.
a) Cierra los programas que podrían estar utilizando las fuentes que quieres eliminar.
b) Abre el Panel de Control (Inicio / Configuración / Panel de Control) y abre la ventana "Fuentes".
c) Selecciona los archivos de las fuentes que deseas desinstalar (borrar). Recuerda que normalmente hay 4 archivos por cada fuente.
d) Ve al menú "Archivo" de Fuentes, y elige "Eliminar". Acéptalo ante el pedido de confirmación.
e) Cierra las ventanas abiertas y reinicia el equipo.
Si deseas instalar una nueva versión de una fuente que ya está instalada, primero debes desinstalarla, para luego instalarla de nuevo.
Suele ocurrir que, al tratar de instalar una nueva fuente (principalmente con Windows Millenium), no te muestran los archivos de fuentes dentro de la carpeta seleccionada. Otro problema es que el Windows te avise que estas fuentes no están registradas en Microsoft y te impida instalarlas. Pero no te preocupes, te aseguro que no tienen ningún virus. Desconocemos la razón por la que no pueden ser instaladas en Windows XP.
Si una de éstas es tu situación, te indico una forma de "instalación bruta", que también da resultado, es la copia de archivos a la carpeta de fuentes:
a) Con el Explorador de Windows, abre la carpeta donde tienes tus archivos descompactados a instalar. Selecciónalos y cópialos al Portapapeles.
b) Abre la carpeta de fuentes de Windows (normalmente C:\Windows\Fonts o C:\Winnt\Fonts), y lo pegas allí.
c) Reinicia tu equipo.
En este sitio actualmente no usamos ninguna fuente específica, dejamos esto a elección del usuario (preferencias del navegador), respetando así las normativas de W3 para HTML-4. Anteriormente, sí hemos usado las tres fuentes que disponemos para el guaraní (Tai Rromagua, Tai Ariagua y Tai Ipe Joajúva), pero era posible verse bien el sitio sin instalar ninguna de estas fuentes. Por si sea de tu interés, te lo explicamos.
Las páginas de este sitio utilizaban el método de incrustación de fuentes de Microsoft. Es decir, estaban preparadas para que puedan ser observadas por el Internet Explorer de Microsoft, sin que las fuentes utilizadas sean realmente instaladas en la computadora del lector. Para la preparación de los archivos de fuentes incrustadas, Microsoft brinda un programa gratuito que puede bajarse de su sitio.
Este método funciona para la versión 4.0 en adelante del Internet Explorer, y para otros navegadores que no reconocen fuentes incrustadas, bastaba con instalar estas fuentes en el computador del lector. Pero Netscape, desde la versión 6, ha dejado de utilizar las fuentes señaladas en la página, usando sólo la predeterminada.
Estimamos que últimamente la mayoría de nuestros lectores utilizan los nuevos navegadores que reconocen los códigos unicode, razón principal por la que hemos decidido eliminar ese sistema tipográfico en aras de la normalización.
Actualmente estamos utilizando otro método: Códigos de Unicode y entidades de HTML para las "letras raras" del guaraní, dentro de páginas con la codificación estándar (Latin-1). De esta manera, la representación de las letras es independiente de las fuentes, pero se necesita que el navegador pueda interpretar correctamente dichos caracteres con la fuente tipográfica del lector.
Estos números y entidades se muestran en el siguiente cuadro:
| Caracter | Descripción | Cód. ANSI | HTML |
| ã | a con tilde | 0227 | ã |
| ẽ | e con tilde | ẽ | |
| ĩ | i con tilde | ĩ | |
| õ | o con tilde | 0245 | õ |
| ũ | u con tilde | ũ | |
| ỹ | y con tilde | ỹ | |
| ĝ | g con acento circunflejo | ĝ | |
| Ã | A con tilde | 0195 | Ã |
| Ẽ | E con tilde | Ẽ | |
| Ĩ | I con tilde | Ĩ | |
| Õ | O con tilde | 0213 | Õ |
| Ũ | U con tilde | Ũ | |
| Ỹ | Y con tilde | Ỹ | |
| Ĝ | G con acento circunflejo | Ĝ |
La nueva tendencia para la utilización de caracteres extraños al ASCII está dirigida por Unicode[1]. Este grupo establece y normaliza los caracteres utilizados por todos los idiomas del planeta, para su posterior inclusión en la informática por los fabricantes de computadoras y programas. Esta codificación es conocida como UTF-8 (para caracteres no-ideográficos, como en nuestro caso), y ya fue adoptada por los principales programas navegadores y procesadores de texto en sus versiones recientes.
En la lista de idiomas con codificación normalizada por Unicode aún no figura el guaraní. Una vez que lo tuviera, los sistemas operativos necesitarían tabularlo, y luego los fabricantes de teclados podrían incluir una tecla de tilde como modificador de las vocales y la letra g, al menos en el teclado latinoamericano.
De entre los 65.538 caracteres posibles o grafemas básicos (glyphs, en inglés), de los cuales ya están ocupados más de 40.000, se selecciona un grupo y se arma la tabla para el idioma a que representa. El problema para el guaraní es más pequeño de lo que aparenta, pues el Unicode ya tiene todas las vocales (a, e, i, o, u, y) con tilde y con acento agudo en otros idiomas, en sus versiones mayúscula y minúscula. Para completar el alfabeto guaraní sólo se necesita la g con tilde, es decir, tendría que agregarse tan sólo dos caracteres (g y G con tilde) antes de confeccionar la tabla del idioma guaraní.
Según explican en su sitio, Unicode recibe constantemente solicitudes para la inclusión de idiomas menores para el análisis y consideraración, para lo cual se necesita acompañar documentación seria que lo respalde (libros en ese idioma, libros de gramática, diccionarios, páginas de Internet, fuentes tipográficas, etc.). Si bien un factor "de peso" para ellos es que el solicitante sea socio financista de este consorcio, también reciben solicitudes externas o de personas no vinculadas con Unicode.
Guarani Renda preparó la documentación requerida, pero luego se ha topetado con la decisión irreversible de Unicode de no aceptar más la inclusión de ningún caracter que se pueda escribir como combinación de otros caracteres existentes. Esta razón es totalmente lógica y valedera: para nuestro caso, existe la letra G (y la g), y también existe la tilde combinatoria. Lastimosamente, la pretensión de la G con tilde como caracter único (como la Ñ, por ejemplo) es una batalla irremediablemente perdida.
¿Qué nos queda entonces?. Pues, para que todos podamos escribir la tilde sobre la letra g de la manera y con la misma facilidad en que podemos hoy ponerle el acento sobre la letra a, debemos solicitar a los fabricantes de las nuevas fuentes tipográficas Opentype que contemplen la posibilidad de agregarle la tilde a esta letra y asignarle un dibujo único... y esperar que existan teclados para hacerlo. Guarani Renda seguirá insistiendo.
[1] Unicode es un consorcio de empresas fabricantes de computadoras y programas, además de lingüistas. Se dedica a la definición y regulación de los caracteres informáticos utilizados en todos los idiomas del mundo. Su sitio de Internet es http://www.unicode.org.
|
|